LMF feat. 鄭秀文 - 愛是… - translation of the lyrics into German

愛是… - 鄭秀文 , LMF translation in German




愛是…
Liebe ist...
MC仁:有人話過感情本身就係好脆弱
MC Yan: Jemand sagte mal, dass Gefühle an sich sehr zerbrechlich sind.
去到某個位就自掘墳墓就如一粒毒藥
An einem gewissen Punkt gräbt man sich sein eigenes Grab, wie eine Giftpille.
又或者O係埋一齊都係為左FUN
Oder vielleicht ist man nur zum Spaß zusammen.
一諗起會黐身就會想逃避, RUN
Wenn man daran denkt, aneinander zu kleben, will man fliehen, rennen.
結合分開見過聽過太多
Verbindungen, Trennungen, ich habe zu viel gesehen und gehört.
由始至終從一而終又一串囉嗦
Von Anfang bis Ende, treu von Anfang bis Ende, und wieder eine Leier.
你話我口水多我係有感而發
Du sagst, ich rede zu viel, aber ich spreche aus Erfahrung.
生命唔易明白唔阻你發達
Das Leben ist nicht leicht zu verstehen, ich hindere dich nicht daran, erfolgreich zu sein.
MC KIT: 你話同佢唔夾想分手
MC Kit: Du sagst, du passt nicht zu ihr und willst dich trennen.
但係又唔知點樣同佢表白
Aber du weißt nicht, wie du es ihr sagen sollst.
拖拖拉拉又唔係一個好o既做法
Es hinauszuzögern ist keine gute Lösung.
同佢講清楚但係佢又話要自殺
Du redest mit ihr, aber sie droht mit Selbstmord.
你咁樣挽留一段感情唔係辦法
So eine Beziehung zu retten, ist keine Lösung.
勉強無幸福究竟你明唔明白
Erzwungenes Glück gibt es nicht, verstehst du das überhaupt?
明唔明白我唔係講緊垃圾
Verstehst du, dass ich keinen Müll rede?
你咁大個人用下個腦去解答
Du bist erwachsen, benutze dein Gehirn, um eine Antwort zu finden.
SAMMI: 命運從未預告 迷糊的國度
Sammi: Das Schicksal kündigt sich nie an, in diesem nebligen Reich.
想得到 染血的愛又那可修補 過往傷心太早
Ich will sie, aber wie kann blutbefleckte Liebe geheilt werden? Die Trauer der Vergangenheit kam zu früh.
寂寞時候跳舞 遺忘感嘆號
In Zeiten der Einsamkeit tanze ich, vergesse die Ausrufezeichen.
可感到 放棄的愛任意去傾倒 莫問愛是糊塗
Kannst du fühlen, wie die aufgegebene Liebe verschüttet wird? Frag nicht, ob Liebe Torheit ist.
每個細節 懷念作夢 揣測天真 我做清風
Jedes Detail, Erinnerungen ans Träumen, Vermutungen über Naivität, ich werde zum sanften Wind.
每個過去 逃避作弄 可惜悲劇 還依戀你心中
Jede Vergangenheit, Flucht vor dem Schicksal, doch das Bedauern der Tragödie klammert sich noch an dein Herz.
MC PHAT: HONEY, 我想你知道世事唔係每一件都係你諗得咁美好
MC Phat: Honey, ich möchte, dass du weißt, dass nicht alles im Leben so schön ist, wie du denkst.
年紀輕輕O既你又點會想得到真愛只會出現O係螢光幕度
In deinem jungen Alter, wie kannst du erwarten zu verstehen, dass wahre Liebe nur auf dem Bildschirm existiert?
你愛我幾多 我又點會唔知道
Wie sehr du mich liebst, weiß ich doch.
O係付出既同又試下企嚮我O既角度
Versuche, dich in meine Lage zu versetzen, wenn du gibst.
睇一睇 諗一諗 唔好再咁糊塗
Schau mal, denk mal nach, sei nicht mehr so töricht.
唔好再為小事 煩惱 好唔好
Mach dir keine Sorgen mehr über Kleinigkeiten, okay?





Writer(s): Mc Yen, Mc Phat, Kuang Rong Chen, Mc Kit, Mc Wah


Attention! Feel free to leave feedback.