Lyrics and translation LNY TNZ - Burn it Down (Radio Edit)
Burn it Down (Radio Edit)
Сжечь дотла (Радио-версия)
My
mind
on
the
run
Мои
мысли
в
бегах,
Taking
me
to
years
yet
to
come
Уносят
меня
в
ещё
далёкие
года.
You
said
that
you
just
wanted
some
fun
Ты
сказала,
что
хочешь
немного
повеселиться,
But
then
my
eyes
got
blurry
so
blurry
Но
потом
мои
глаза
затуманились,
так
затуманились...
Take
me
home
fulfil
all
my
fantasies
Отвези
меня
домой,
воплоти
все
мои
фантазии.
You
and
me,
can
break
out
of
reality
Ты
и
я,
мы
сможем
вырваться
из
реальности.
Feel
that
we,
we
can't
fight
where
we
belong
Чувствуется,
что
мы
не
можем
бороться
с
тем,
где
наше
место.
We
know
we
can
burn
it
down
Мы
знаем,
что
можем
сжечь
всё
дотла.
Our
memories
are
fading
out
Наши
воспоминания
тускнеют,
So
say
we'll
never
lose
it
now
Поэтому
скажи,
что
мы
никогда
этого
не
потеряем.
You're
the
best
that
I
ever
found
Ты
лучшее,
что
я
когда-либо
находил.
We
know
we
can
burn
it
down!
Мы
знаем,
что
можем
сжечь
всё
дотла!
We're
not
left
behind
Мы
не
остались
позади,
Cause
we
chose
to
love
all
the
time
Потому
что
мы
решили
всегда
любить
друг
друга.
Along
the
way
we
learned
how
to
fight
По
пути
мы
научились
бороться.
We
got
this
no
worries,
no
worries
У
нас
всё
получится,
никаких
забот,
никаких
забот.
Take
me
home
fulfil
all
my
fantasies
Отвези
меня
домой,
воплоти
все
мои
фантазии.
You
and
me,
can
break
out
of
reality
Ты
и
я,
мы
сможем
вырваться
из
реальности.
Feel
that
we,
we
can't
fight
where
we
belong
Чувствуется,
что
мы
не
можем
бороться
с
тем,
где
наше
место.
We
know
we
can
burn
it
down
Мы
знаем,
что
можем
сжечь
всё
дотла.
Our
memories
are
fading
out
Наши
воспоминания
тускнеют,
So
say
we'll
never
lose
it
now
Поэтому
скажи,
что
мы
никогда
этого
не
потеряем.
You're
the
best
I
ever
found
Ты
лучшее,
что
я
когда-либо
находил.
We
know
we
can
burn
it
down
Мы
знаем,
что
можем
сжечь
всё
дотла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordi Van Achthoven, Bas X Xerxes Bakker, Jantine A Heij
Attention! Feel free to leave feedback.