Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From the Start
Von Anfang an
There
was
time
when
I
Es
gab
eine
Zeit,
als
ich
Couldn't
rely
on
you
mich
nicht
auf
dich
verlassen
konnte
When
you
kept
me
behind
the
wings
Als
du
mich
hinter
den
Kulissen
gehalten
hast
And
I
was
blind
baby,
a
little
naive
only
Und
ich
war
blind,
Baby,
nur
ein
wenig
naiv
Cause
leaving
you
felt
like
such
a
sin
Weil
dich
zu
verlassen
sich
wie
eine
solche
Sünde
anfühlte
We
got
a
lot
to
talk
through
Wir
haben
viel
zu
besprechen
Is
it
me
or
is
it
you?
(yeah)
Liegt
es
an
mir
oder
an
dir?
(yeah)
I'm
a
fool
for
you
Ich
bin
ein
Narr
für
dich
Now
call
it
what
you
want
Nenn
es
jetzt,
wie
du
willst
You're
not
the
one
I'll
change
for
Du
bist
nicht
derjenige,
für
den
ich
mich
ändern
werde
Uhh,
you
think
I
didn't
know
Uhh,
du
denkst,
ich
wusste
es
nicht
From
the
word
"Go"
Vom
ersten
Moment
an
I
feel
alone
with
you
Ich
fühle
mich
allein
mit
dir
The
mirror
doesn't
hide
your
Hercules
pride
Der
Spiegel
verbirgt
deinen
Herkules-Stolz
nicht
But
you
don't
know
Aber
du
weißt
es
nicht
Ooo
yeah,
you
know
I
felt
it
from
the
start
Ooo
yeah,
du
weißt,
ich
habe
es
von
Anfang
an
gespürt
Planting
my
stars
but,
didn't
believe
Meine
Sterne
gepflanzt,
aber,
habe
nicht
geglaubt
Yeah
you're
killing
me
with
your
lies
Yeah,
du
machst
mich
fertig
mit
deinen
Lügen
I'm
sick
and
I'm
tired
Ich
habe
es
satt
und
bin
müde
And
now
I
see...
Und
jetzt
sehe
ich...
Jumped
straight
into
me
Es
traf
mich
mitten
ins
Herz
Heartbreaking
is
easy
Herzbrechen
ist
einfach
Went
around
me
in
circles
baby
Drehtest
dich
um
mich
im
Kreis,
Baby
I
could
have
run
away,
do
all
the
things
I'd
say
Ich
hätte
weglaufen
können,
all
die
Dinge
tun,
die
ich
sagte
But
somehow
you
just
got
your
way
Aber
irgendwie
hast
du
einfach
deinen
Willen
bekommen
Funny
how
I
miss
the
chase
Komisch,
wie
ich
die
Jagd
vermisse
But
I
can't
lie
to
your
face
(yeah)
Aber
ich
kann
dir
nicht
ins
Gesicht
lügen
(yeah)
Take
a
lot
for
me
stay
Es
braucht
viel,
damit
ich
bleibe
Now
call
it
what
you
want
Nenn
es
jetzt,
wie
du
willst
You're
not
the
one
I'll
change
for
Du
bist
nicht
derjenige,
für
den
ich
mich
ändern
werde
Uhh,
you
think
I
didn't
know
Uhh,
du
denkst,
ich
wusste
es
nicht
From
the
word
"Go"
Vom
ersten
Moment
an
I
feel
alone
with
you
Ich
fühle
mich
allein
mit
dir
The
mirror
doesn't
hide
your
Hercules
pride
Der
Spiegel
verbirgt
deinen
Herkules-Stolz
nicht
But
you
don't
know
Aber
du
weißt
es
nicht
Ooo
yeah,
you
know
I
felt
it
from
the
start
Ooo
yeah,
du
weißt,
ich
habe
es
von
Anfang
an
gespürt
Planting
my
stars
but,
didn't
believe
Meine
Sterne
gepflanzt,
aber,
habe
nicht
geglaubt
Yeah
you're
killing
me
with
your
lies
Yeah,
du
machst
mich
fertig
mit
deinen
Lügen
I'm
sick
and
I'm
tired
Ich
habe
es
satt
und
bin
müde
And
now
I
see...
Und
jetzt
sehe
ich...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.