Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ранами,
вкрите
моє
серце,
тіло
Mit
Wunden
bedeckt,
mein
Herz,
mein
Körper
Планами,
голова
забита
ділом
Mit
Plänen,
der
Kopf
voller
Aufgaben
Марами
різнокольоровими
Mit
bunten
Trugbildern
Бачимо
те
минуле,
в
якому
ми
далі
тонемо
Sehen
wir
die
Vergangenheit,
in
der
wir
weiter
versinken
Назад
на
крок,
луна,
дзвінок
Einen
Schritt
zurück,
ein
Echo,
ein
Klingeln
Що
нас
не
спасе,
який
в
тому
сенс?
Das
uns
nicht
rettet,
was
hat
das
für
einen
Sinn?
Серед
подій,
братів,
повій
Zwischen
Ereignissen,
Brüdern,
Huren
Кудись
нас
несе,
навіщо
це
все?
Es
trägt
uns
irgendwohin,
wozu
das
alles?
Розкажи
вітер
мені
де
ти
був
Sag
mir,
Wind,
wo
warst
du?
Як
далеко
ти
не
літав
Wie
weit
du
auch
geflogen
bist
Як
повільно
ставали
вільними
Wie
wir
langsam
frei
wurden
Як
дивились
хто
ким
тепер
став
Wie
wir
sahen,
wer
wer
geworden
ist
Між
рядків
залишити
ніч
Zwischen
den
Zeilen
die
Nacht
hinterlassen
Не
забути
хто
ти
і
я
Nicht
vergessen,
wer
du
und
ich
sind
Ці
слова
твої
віч-на-віч
Diese
deine
Worte
unter
vier
Augen
Врятували
моє
життя
Haben
mein
Leben
gerettet
Хтось
змінив
лише
декорації
Jemand
hat
nur
die
Kulissen
gewechselt
Де
кілька
слів
— вартість
репутації
Wo
ein
paar
Worte
den
Wert
des
Rufs
ausmachen
І
без
розмов,
краще
лише
діями
Und
ohne
Gerede,
besser
nur
mit
Taten
Так
буде
ліпше
точно,
ніж
рекламувати
надію
So
ist
es
sicher
besser,
als
Hoffnung
zu
bewerben
Назад
на
крок,
луна,
дзвінок
Einen
Schritt
zurück,
ein
Echo,
ein
Klingeln
Що
нас
не
спасе,
який
в
тому
сенс?
Das
uns
nicht
rettet,
was
hat
das
für
einen
Sinn?
Серед
подій,
братів,
повій
Zwischen
Ereignissen,
Brüdern,
Huren
Кудись
нас
несе,
навіщо
це
все?
Es
trägt
uns
irgendwohin,
wozu
das
alles?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): чернявський олександр сергійович
Album
SPOGADY
date of release
14-07-2023
Attention! Feel free to leave feedback.