Ты
видел
всё
наперед,
кричал:
"Прости!"
Du
hast
alles
vorausgesehen,
riefst:
"Verzeih!"
Брал
старый
календарь,
сжигал
листы
Nahmst
den
alten
Kalender,
verbranntest
die
Blätter
От
роз
только
останутся
шипы
Von
den
Rosen
bleiben
nur
die
Dornen
Нас
больше
нет,
здесь
больше
не
мы
Uns
gibt
es
nicht
mehr,
hier
sind
nicht
mehr
wir
Видел
всё
наперед,
кричал:
"Прости!"
Hast
alles
vorausgesehen,
riefst:
"Verzeih!"
Брал
старый
календарь,
сжигал
листы
Nahmst
den
alten
Kalender,
verbranntest
die
Blätter
От
роз
только
останутся
шипы
Von
den
Rosen
bleiben
nur
die
Dornen
Но
нас
больше
нет,
здесь
больше
не
мы
Doch
uns
gibt
es
nicht
mehr,
hier
sind
nicht
mehr
wir
Знаешь,
мне
уже
всё
не
нужно
Weißt
du,
ich
brauche
schon
nichts
mehr
На
твои
"почему"
— потому
что
Auf
deine
"Warums"
– darum
Мысли
ставят
ловушки
и
тебя
рядом
нет
Gedanken
stellen
Fallen
und
du
bist
nicht
da
Одиночество
душит
Die
Einsamkeit
erstickt
Разорву
все
наши
фото,
ведь
нас
уже
не
спасти
Ich
zerreiße
all
unsere
Fotos,
denn
wir
sind
nicht
mehr
zu
retten
И,
знаешь,
моя
свобода
ценнее
твоих
"прости"
Und,
weißt
du,
meine
Freiheit
ist
wertvoller
als
dein
"Verzeih"
Нас
с
тобой
было
мало,
так
было
мало
Es
gab
uns
zu
wenig,
so
wenig
Любовь
миновала,
нас
поломала
Die
Liebe
ging
vorbei,
hat
uns
zerbrochen
В
памяти
ладони
и
объятия
In
der
Erinnerung
Hände
und
Umarmungen
Серый
вторник
ставит
точку
— ну
же
хватит
Grauer
Dienstag
setzt
den
Punkt
– nun
reicht
es
Ты
в
моей
груди
как
маркером
по
сердцу
всё
рисуешь
Du
malst
in
meiner
Brust
wie
mit
einem
Marker
auf
dem
Herzen
А
я
уже
не
чистый
лист
от
твоих
поцелуев
Und
ich
bin
kein
reines
Blatt
mehr
von
deinen
Küssen
Видел
всё
наперед,
кричал:
"Прости!"
Hast
alles
vorausgesehen,
riefst:
"Verzeih!"
Брал
старый
календарь,
сжигал
листы
Nahmst
den
alten
Kalender,
verbranntest
die
Blätter
От
роз
только
останутся
шипы
Von
den
Rosen
bleiben
nur
die
Dornen
Но
нас
больше
нет,
здесь
больше
не
мы
Doch
uns
gibt
es
nicht
mehr,
hier
sind
nicht
mehr
wir
Видел
всё
наперед,
кричал:
"Прости!"
Hast
alles
vorausgesehen,
riefst:
"Verzeih!"
Брал
старый
календарь,
сжигал
листы
Nahmst
den
alten
Kalender,
verbranntest
die
Blätter
От
роз
только
останутся
шипы
Von
den
Rosen
bleiben
nur
die
Dornen
Нас
больше
нет,
здесь
больше
не
мы
Uns
gibt
es
nicht
mehr,
hier
sind
nicht
mehr
wir
Ты
мой
счастливый
несчастный
случай
Du
bist
mein
glücklicher
Unglücksfall
Нам
хуже,
знаешь,
так
будет
лучше
Uns
geht
es
schlechter,
weißt
du,
so
wird
es
besser
sein
Не
хочу
себя
мучить,
дай
мне
время
понять
Ich
will
mich
nicht
quälen,
gib
mir
Zeit
zu
verstehen
Боль
чему-то
нас
учит
Schmerz
lehrt
uns
etwas
Сколько
весит
твоё
слово?
Зачем
ты
его
бросал?
Wie
viel
wiegt
dein
Wort?
Warum
hast
du
es
fallen
lassen?
Я
заговорю
нескоро,
ведь
ты
уже
всё
сказал
Ich
werde
nicht
so
bald
sprechen,
denn
du
hast
schon
alles
gesagt
Нас
с
тобой
было
мало,
так
было
мало
Es
gab
uns
zu
wenig,
so
wenig
Любовь
миновала
Die
Liebe
ging
vorbei
Видел
всё
наперед,
кричал:
"Прости!"
Hast
alles
vorausgesehen,
riefst:
"Verzeih!"
Брал
старый
календарь,
сжигал
листы
Nahmst
den
alten
Kalender,
verbranntest
die
Blätter
От
роз
только
останутся
шипы
Von
den
Rosen
bleiben
nur
die
Dornen
Но
нас
больше
нет,
здесь
больше
не
мы
Doch
uns
gibt
es
nicht
mehr,
hier
sind
nicht
mehr
wir
Видел
всё
наперед,
кричал:
"Прости!"
Hast
alles
vorausgesehen,
riefst:
"Verzeih!"
Брал
старый
календарь,
сжигал
листы
Nahmst
den
alten
Kalender,
verbranntest
die
Blätter
От
роз
только
останутся
шипы
Von
den
Rosen
bleiben
nur
die
Dornen
Нас
больше
нет,
здесь
больше
не
мы
Uns
gibt
es
nicht
mehr,
hier
sind
nicht
mehr
wir
Видел
всё
наперед,
кричал
"Прости!"
Hast
alles
vorausgesehen,
riefst:
"Verzeih!"
Брал
старый
календарь,
сжигал
листы
Nahmst
den
alten
Kalender,
verbranntest
die
Blätter
От
роз
только
останутся
шипы
Von
den
Rosen
bleiben
nur
die
Dornen
Нас
больше
нет
Uns
gibt
es
nicht
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.