Lyrics and translation LOONIE - Balewala
Sa
mundong
mapanghusga,
mapangmata,
at
mapanuri
В
мире
суждений,
снобизма
и
скрупулезности.
Dapat
hindi
ka
basta-basta
nagpapaapekto
sa
mga
paninirang
puri
Ты
не
должен
позволять
клевете
влиять
на
тебя.
Lalong-lalo
na
kung
galing
lamang
sa
mga
mahihinang
uri
Особенно,
если
только
из
слабых
сортов.
Sabi
sa
'kin
ni
Bathala,
"Matapang
ka
pala"
И
он
сказал:
"ты
глупец".
Pusong
leon
kaya
dibdib
mo
ay
walang
mga
daga
Львиное
Сердце,
чтобы
в
твоей
груди
не
было
мышей.
Alam
mo
bang
mga
pangarap
mo
ay
pansamantala
lamang
Знаешь
ли
ты,
что
твои
сны
лишь
временны?
Samantalang
ang
kapalaran
ay
sa
mga
tala
nakatala?
В
то
время
как
судьба
записана
в
записках?
Kaya
pala
parang
tamad
na
mag-aaral,
walang
kadala-dala
Это
похоже
на
ленивого
студента,
у
которого
нет
много
вещей.
Walang
pang
baon,
pero
kahapon
pa
ako
handa
Денег
нет,
но
вчера
я
был
готов.
Maglakad
sa
gubat
kahit
na
takot
sa
palaka
Гулять
по
лесу
даже
лягушек
бояться
Inakyat
ang
kabundukan
at
maghapong
naggala
Дни
напролет
взбирались
на
горы
и
бродили
по
ним.
Inabutan
ng
dilim,
muntikan
na
'kong
mawala
Клянусь
Богом,
клянусь
тебе.
Sa
sarili
ko,
'pag
gapang
ko,
wala
'kong
makapa
Я
сказал
себе:
"Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Nasa
dulo
na
pala
ng
bangin,
wala
nang
kawala
Он
на
краю
обрыва,
и
потерь
нет.
Tumalon
na
lang
kaya
ako,
kakayanin
ko
kaya?
Насколько
я
богат,
насколько
я
богат?
Kaya
ako'y
napadasal,
sabay
salto
padapa
Поэтому
я
молился,
в
то
же
время,
сальто
падапа.
"Bahala
na
si
Batman,"
'yan
ang
saktong
kataga
- Бэтмен,
- сказал
он.
'Tsaka
na
'ko
gagawa
ng
mga
pakpak
ko
pababa
Я
сниму
свои
крылья.
Tinanggap
ang
bawat
hamon
ng
mundo
Принял
все
вызовы
мира.
Lumaban,
nakipaglaro
ng
apoy
at
patintero
kay
kamatayan
Сражайся,
Играй
с
огнем
и
топай
со
смертью.
Bitbit
ko
ay
panalangin
paglabas
ng
pinto
Я
несу
молитву,
выходящую
за
дверь.
Nakakapunit
man
ang
hanging
sasalubungin
ay
yayakapin
ko
Я
знаю,
что
ветер,
который
я
держу
Andami
talagang
nais
manira
ng
pangalan
Андами
действительно
хочет
испортить
имя.
Ngunit
karamihan
ay
takot
tumira
ng
harapan
Но
большинство
боится
жить
лицом
к
лицу.
'Pag
hindi
ko
na
malaman
kung
kaibigan
o
kalaban
Не
знаю,
друг
я
тебе
или
нет.
Ngingitian
ko
na
lamang
at
(yayakapin
ko)
Я
не
одинок,
и
(я)
Kahit
ga'no
kapait
ng
naranasan
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Masakit
na
nakaraang
hindi
ko
matakasan
Болезненное
прошлое,
от
которого
я
не
могу
убежать.
Walang
awang
tadhana
ay
tatawanan
Никто
не
был
арестован.
Kahit
ga'no
kasama
ng
kapalaran
ay
(yayakapin
ko)
И
я
с
тобой
(я
с
тобой).
Sabi
sa
'kin
ni
santanas
"Mayabang
ka
pala"
Он
сказал:
"ты
горд".
"Tuturuan
kita
kung
paano
magpakumbaba"
"Я
научу
тебя
смиряться".
"'Di
ka
na
maiisasalba
ng
mga
kanta
mong
gawa"
"Есть
те,
кто
хочет
спастись".
"Pa'no
mo
tutubusin
ang
kaluluwang
matagal
nang
nakasangla?"
-Ты
собираешься
выкупить
долготерпеливую
пешку?
"Binaba
ang
dangal
at
nagpakahangal,
para
lang
ikaw
ay
mahalin
ng
madla"
"Ты
единственный,
кто
знает
тебя,
и
ты
единственный,
кто
знает
тебя".
"At
biniyayaan
ng
katanyagan,
kaso
lang
halata
na
hindi
ka
handa"
"И
благословленный
славой,
это
просто
случай
очевидного,
что
ты
не
готов".
"Kaluluwa
kapalit
kasikatan,
'yan
ang
usapang
nakatakda"
- Богом
клянусь,
- сказал
он.
"Sa
kontratang
'to
na
may
pangalan
mo
na
nakalagda"
- У
тебя
контракт
на
твое
имя.
Teka
lang,
'wag
ka
pakasigurado,
'di
mo
pa
ako
pag-aari
Подожди,
"будь
уверен",
я
буду
там.
Dahil
ang
titulo
ng
kaluluwa
ko'y
nasa
akin
Потому
что
титул
моей
души
во
мне
At
ang
kasunduan
natin
ay
puro
lamang
usapang
hangin
И
наше
соглашение
- просто
пустая
болтовня.
Kasi
autograph
ang
nilagda
ko
sa
kontrata
Поставь
автограф
на
моем
контракте.
At
handa
akong
tahakin
ang
mahabang
landas
pabalik
И
я
готов
пойти
долгим
путем
назад.
Balewala
ang
pagod
at
sakit,
basta
pag-uwi,
yakap
at
halik
Усталость
и
боль
ничтожны,
пока
ты
приходишь
домой,
обнимаешься
и
целуешься.
Ng
aking
asawang
malupit
at
dalawang
anak
kong
makulit
Мой
муж
и
двое
непослушных
детей.
Para
sa
kanilang
kapakanan,
gagawin
ko
lahat,
anuman
kapalit
Ради
них
я
сделаю
все,
что
угодно
взамен.
Tinanggap
ang
bawat
hamon
ng
mundo
Принял
все
вызовы
мира.
Lumaban,
nakipaglaro
ng
apoy
at
patintero
kay
kamatayan
Сражайся,
Играй
с
огнем
и
топай
со
смертью.
Bitbit
ko
ay
panalangin
paglabas
ng
pinto
Я
несу
молитву,
выходящую
за
дверь.
Nakakapunit
man
ang
hanging
sasalubungin
ay
yayakapin
ko,
oh
Я
знаю,
что
ветер
разорвет
меня,
о
Ano
man
ang
hangarin
sa
akin
ng
langit,
kakayanin
ko,
oh
Чего
бы
небеса
ни
пожелали
от
меня,
я
могу,
о
Sugatan
man
ng
malalim,
tagos
sa
damdamin
ay
tila
balewala
Человек
во
тьме,
и
человек
во
тьме.
Tatanggapin
ko
ng
buo
kahit
pa
gaano
kapait
(tila
balewala)
Я
приму
все,
как
бы
горько
мне
ни
было
(на
первый
взгляд
небрежно).
Sasagarin
ko
hanggang
sa
buto
kahit
pa
gaano
kasakit
(tila
balewala)
Я
буду
целовать
до
костей,
как
бы
больно
мне
ни
было
(на
первый
взгляд
глупо).
Aakyatin
ko
ang
pinakatuktok
kahit
pa
gaano
katarik
(tila
balewala)
Я
взберусь
на
самую
вершину,
какой
бы
крутой
она
ни
была
(на
первый
взгляд
незначительной).
Bawat
suntok
na
sinalo
ay
may
tadyak
na
kapalit
Каждый
удар,
который
был
нанесен,
заменяется
ударом.
Dinuduro
ako
ng
mundo
kaya
nginaratan
ko
pabalik
Я
думаю,
что
мир
будет
богат,
когда
я
вернусь.
Tinanggap
ang
walang
kwentang
mga
hamon
Бесполезные
вызовы
приняты
Para
bilhin
si
Loonie,
binenta
ko
si
Marlon
Чтобы
купить
Луни,
я
продал
Марлона.
Matalo
man
ngayon,
bukas
ang
pwersa
ko'y
babangon
Человек
сегодня,
завтра
мои
силы
поднимутся.
Pangako,
mas
malakas
pa
ng
triple
kaysa
sa
kahapon
Обещаю,
в
три
раза
сильнее,
чем
вчера.
At
kung
putapete
ang
kadebate,
pare,
'di
bale
na
lang
И
если
ты
продолжишь
спор,
чувак,
это
всего
лишь
вопрос
времени
.
Walang
pakialam,
miski
hirangin
pinakamayabang
Не
волнуйся,
миски
назначит
самого
храброго.
At
kahit
maraming
kalaban
na
balak
sirain
ang
aking
pangalan
ay
balewala
И
даже
многие
противники,
которые
намереваются
уничтожить
мое
имя,
ничего
не
стоят.
Kasi
wala
naman
akong
pekeng
imaheng
inaalagaan
kaya
Я
не
думаю,
что
богат
богатством.
Tinanggap
ang
bawat
hamon
ng
mundo
Принял
все
вызовы
мира.
Lumaban,
nakipaglaro
ng
apoy
at
patintero
kay
kamatayan
Сражайся,
Играй
с
огнем
и
топай
со
смертью.
Bitbit
ko
ay
panalangin
paglabas
ng
pinto
Я
несу
молитву,
выходящую
за
дверь.
Nakakapunit
man
ang
hanging
sasalubungin
ay
yayakapin
ko,
oh
Я
знаю,
что
ветер
разорвет
меня,
о
Ano
man
ang
hangarin
sa
akin
ng
langit
kakayanin
ko,
oh
Я
на
небесах,
О
Боже.
Sugatan
man
ng
malalim,
tagos
sa
damdamin
ay
tila
balewala
Человек
во
тьме,
и
человек
во
тьме.
Andami
talagang
nais
manira
ng
pangalan
Андами
действительно
хочет
испортить
имя.
Ngunit
karamihan
ay
takot
tumira
nang
harapan
Но
чаще
всего
страх
встречается
лицом
к
лицу.
'Pag
hindi
ko
na
malaman
kung
kaibigan
o
kalaban
Не
знаю,
друг
я
тебе
или
нет.
Ngingitian
ko
na
lamang
at
(balewala)
Я
не
одинок
и
(баллевала)
Kahit
gaano
kapait
nang
naranasan
Неважно
насколько
уродливо
Masakit
na
nakaraang
hindi
ko
matakasan
Болезненное
прошлое,
от
которого
я
не
могу
убежать.
Walang
awang
tadhana
ay
tatawanan
Никто
не
был
арестован.
Kahit
ga'no
kasama
ng
kapalaran
ay
(ay,
ay,
ay,
ay)
Это
(это,
это,
это,
это)
Tatanggapin
ko
ng
buo
kahit
pa
gaano
kapait
(balewala)
Я
приму
все,
как
бы
горько
мне
ни
было
(баллевала).
Sasagarin
ko
hanggang
sa
buto
kahit
pa
gaano
kasakit
(balewala)
Я
буду
целовать
тебя
до
костей,
как
бы
больно
мне
ни
было
(баллевала).
Aakyatin
ko
ang
pinakatuktok
kahit
pa
gaano
katarik
(balewala)
Я
взберусь
на
самую
вершину,
какой
бы
крутой
она
ни
была
(Балавала).
Bawat
suntok
na
sinalo
ay
may
tadyak
na
kapalit
Каждый
удар,
который
был
нанесен,
заменяется
ударом.
Dinuduro
ako
ng
mundo
kaya
nginaratan
ko
pabalik
Я
думаю,
что
мир
будет
богат,
когда
я
вернусь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lester Paul Vano
Album
Balewala
date of release
15-06-2016
Attention! Feel free to leave feedback.