LORD LOMBO feat. Sandra Mbuyi - Elohim el shaddai - translation of the lyrics into German

Elohim el shaddai - Sandra Mbuyi , LORD LOMBO translation in German




Elohim el shaddai
Elohim el shaddai
Émerveillé par Ta sainteté, mon cœur déborde de Tes bontés
Erstaunt über Deine Heiligkeit, mein Herz fließt über von Deiner Güte
Comment ce Dieu a pu tout donné afin de me délivrer de mes péchés
Wie konnte dieser Gott alles geben, um mich von meinen Sünden zu befreien
Ta toute puissance m'a racheté, dans Ton amour Tu m'as justifié
Deine Allmacht hat mich erlöst, in Deiner Liebe hast Du mich gerechtfertigt
Et me voici à Tes pieds, te chantant mes louanges
Und hier bin ich zu Deinen Füßen, singe Dir mein Lobpreis
Elohim El Shaddaï
Elohim El Shaddaï
Tu es le Dieu qui n'a point de failles
Du bist der Gott, der keine Fehler hat
Elohim El Shaddaï
Elohim El Shaddaï
Tu es le Dieu qui n'a point de failles
Du bist der Gott, der keine Fehler hat
(Tous ensemble, émerveillé par Ta sainteté) Émerveillé par Ta sainteté
(Alle zusammen, erstaunt über Deine Heiligkeit) Erstaunt über Deine Heiligkeit
(Mon cœur déborde de Tes bontés) Mon cœur déborde de Tes bontés
(Mein Herz fließt über von Deiner Güte) Mein Herz fließt über von Deiner Güte
(Comment ce Dieu a pu tout donné) Comment ce Dieu a pu tout donné
(Wie konnte dieser Gott alles geben) Wie konnte dieser Gott alles geben
(Afin de me délivrer de mes péchés) Afin de me délivrer de mes péchés
(Um mich von meinen Sünden zu befreien) Um mich von meinen Sünden zu befreien
(Ta toute puissance m'a racheté) Ta toute puissance m'a racheté
(Deine Allmacht hat mich erlöst) Deine Allmacht hat mich erlöst
(Dans Ton amour Tu m'as justifié) Dans Ton amour Tu m'as justifié
(In Deiner Liebe hast Du mich gerechtfertigt) In Deiner Liebe hast Du mich gerechtfertigt
(Et me voici à Tes pieds) Et me voici à Tes pieds
(Und hier bin ich zu Deinen Füßen) Und hier bin ich zu Deinen Füßen
(Te chantant mes louanges) Te chantant mes louanges
(Singe Dir mein Lobpreis) Singe Dir mein Lobpreis
(Elohim) Elohim (Elohim) El shaddaï (Shaddaï)
(Elohim) Elohim (Elohim) El Shaddaï (Shaddaï)
Tu es le Dieu (Tu es le Dieu) qui n'a point de failles (qui n'a point de failles)
Du bist der Gott (Du bist der Gott), der keine Fehler hat (der keine Fehler hat)
Elohim El shaddaï (El shaddaï)
Elohim El Shaddaï (El Shaddaï)
Tu es le Dieu qui n'a point de failles
Du bist der Gott, der keine Fehler hat
Il n'y en a pas deux comme Toi
Es gibt keinen Zweiten wie Dich
Je n'en trouve pas
Ich finde keinen
Qui peut m'aimer comme Toi
Wer kann mich lieben wie Du
Il n'y en a pas deux
Es gibt keinen Zweiten
Il n'y en a pas deux comme Toi
Es gibt keinen Zweiten wie Dich
Je n'en trouve pas
Ich finde keinen
Qui peut m'aimer comme Toi
Wer kann mich lieben wie Du
Il n'y en a pas deux
Es gibt keinen Zweiten
(Come on sing Elohim) Elohim (El Shaddaï) El Shaddaï
(Kommt, singt Elohim) Elohim (El Shaddaï) El Shaddaï
Tu es le Dieu (tu es le Dieu) qui n'a point de failles (qui n'a point de failles)
Du bist der Gott (du bist der Gott), der keine Fehler hat (der keine Fehler hat)
Elohim El Shaddaï (Elohim Elohim)
Elohim El Shaddaï (Elohim Elohim)
Tu es le Dieu (tu es le Dieu) qui n'a point de failles
Du bist der Gott (du bist der Gott), der keine Fehler hat
Elohim El Shaddaï (El Shaddaï)
Elohim El Shaddaï (El Shaddaï)
Tu es le Dieu (hey) qui n'a point de failles (qui n'a point de failles)
Du bist der Gott (hey), der keine Fehler hat (der keine Fehler hat)
Elohim El Shaddaï (Ahah El Shaddaï)
Elohim El Shaddaï (Ahah El Shaddaï)
Tu es le Dieu (El Shaddaï) qui n'a point de failles (He)
Du bist der Gott (El Shaddaï), der keine Fehler hat (He)
Elohim (Ah) El Shaddaï (El Shaddaï)
Elohim (Ah) El Shaddaï (El Shaddaï)
(Yeah come on) Tu es le Dieu (tu es le Dieu) qui n'a point de failles (qui n'a point de failles)
(Yeah komm schon) Du bist der Gott (du bist der Gott), der keine Fehler hat (der keine Fehler hat)
Elohim (Elohim, Elohim) El Shaddaï (El Shaddaï)
Elohim (Elohim, Elohim) El Shaddaï (El Shaddaï)
Tu es le Dieu (Han) qui n'a point de failles (El Shaddaï, El Shaddaï)
Du bist der Gott (Han), der keine Fehler hat (El Shaddaï, El Shaddaï)
Il n'y en a pas deux comme Toi
Es gibt keinen Zweiten wie Dich
Je n'en trouve pas (je n'en trouve pas)
Ich finde keinen (ich finde keinen)
Qui peut m'aimer comme Toi (Yeah)
Wer kann mich lieben wie Du (Yeah)
Il n'y en a pas deux (il n'y en a pas deux)
Es gibt keinen Zweiten (es gibt keinen Zweiten)
Il n'y en a pas deux comme Toi
Es gibt keinen Zweiten wie Dich
Je n'en trouve pas (je n'en trouve pas)
Ich finde keinen (ich finde keinen)
Qui peut m'aimer comme Toi
Wer kann mich lieben wie Du
Il n'y en a pas deux (Ahahah)
Es gibt keinen Zweiten (Ahahah)
Il n'y en a pas deux comme Toi (Hey)
Es gibt keinen Zweiten wie Dich (Hey)
Je n'en trouve pas (je n'en trouve pas)
Ich finde keinen (ich finde keinen)
Qui peut m'aimer comme Toi
Wer kann mich lieben wie Du
Il n'y en a pas deux (pas deux, pas deux, pas deux)
Es gibt keinen Zweiten (keinen Zweiten, keinen Zweiten, keinen Zweiten)
Il n'y en a pas deux comme Toi
Es gibt keinen Zweiten wie Dich
Je n'en trouve pas (je n'en trouve pas)
Ich finde keinen (ich finde keinen)
Qui peut m'aimer comme Toi
Wer kann mich lieben wie Du
Il n'y en a pas deux (Ahah)
Es gibt keinen Zweiten (Ahah)






Attention! Feel free to leave feedback.