Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meddley Remixed
Medley Remixed
Me
revoici
encore
armée
de
nos
louanges
et
nos
dances
devant
le
Roi
seul
Hier
bin
ich
wieder,
bewaffnet
mit
unseren
Lobpreisungen
und
Tänzen
vor
dem
einzigen
König
Yebisá
voisin
na
yo,
voisin
oyo
eza
makambo
na
yo
te
Sag
deinem
Nachbarn,
Nachbar,
das
geht
dich
nichts
an
Ça
c'est
entre
moi
et
mon
Roi,
c'est
entre
moi
et
mon
Jésus
Das
ist
zwischen
mir
und
meinem
König,
das
ist
zwischen
mir
und
meinem
Jesus
Bring
me
back
in
the
years
I'm
loving
this,
come
on
Bring
mich
zurück
in
die
Jahre,
ich
liebe
das,
komm
schon
Je
vous
avais
dit
que
l'adoration
c'est
aussi
le
mouvement
du
corps
Ich
habe
dir
gesagt,
dass
Anbetung
auch
Bewegung
des
Körpers
ist
Voisin
tika
nga
calme
ko,
tika
nga
calme,
tika
nga
calme
na
binela
Nzámbe
na
nga
calmement,
calmement
Nachbar,
lass
mich
in
Ruhe,
lass
mich
in
Ruhe,
lass
mich
in
Ruhe
meinen
Gott
in
Ruhe
anbeten,
ganz
in
Ruhe
Cité
d'exaucement
calmement,
calmement
Stadt
der
Erhörung,
ganz
in
Ruhe
Philadelphie
calmement,
calmement
Philadelphia,
ganz
in
Ruhe
Tous
les
sœurs
en
Jésus
calmement,
calmement
Alle
Schwestern
in
Jesus,
ganz
in
Ruhe
We
c'est
comme
ça
que
les
murs
de
Jéricho
tombent
So
fallen
die
Mauern
von
Jericho
Oui
c'est
par
la
louange
que
nos
chaînes
se
brisent
Ja,
durch
Lobpreis
werden
unsere
Ketten
gebrochen
Kaka
boyé
mbúla
óyo
ozo
bala
calmement,
calmement,
calmement
Genau
so,
die
Ehe,
die
du
planst,
ganz
in
Ruhe,
ganz
in
Ruhe
Ozo
bota
calmement,
calmement,
calmement
Du
bekommst
Kinder,
ganz
in
Ruhe
Promotion
na
yo
calmement,
calmement,
calmement,
oko
suana
pé
na
mutu
té
Deine
Beförderung,
ganz
in
Ruhe,
du
wirst
dich
auch
mit
niemandem
streiten
Ozui
mpé
esíká
ya
mutu
té,
eza
biloko
Nzámbe
a
prevoyaki
pona
yó
Du
hast
auch
niemandes
Platz
weggenommen,
das
sind
Dinge,
die
Gott
für
dich
vorgesehen
hat
Aller
vas-y,
on
y
va
Los
geht's,
wir
gehen
Tokeyi,
je
vois
le
ciel
ouvert
et
la
faveur
de
Dieu
descend
sur
toi
comme
une
pluie
Auf
geht's,
ich
sehe
den
Himmel
offen
und
die
Gunst
Gottes
kommt
wie
ein
Regen
auf
dich
herab
Aller
bina
na
yo
on
y
va
un,
deux,
trois
Komm,
tanz,
wir
gehen,
eins,
zwei,
drei
Yésu
aza
Nzámbe,
Jésus
est
Seigneur
Jesus
ist
Gott,
Jesus
ist
Herr
Yésu
aza
Nzámbe
es-ce
que
ba
sántu
baza
áwa
(Jésus
est
Seigneur)
Jesus
ist
Gott,
sind
die
Heiligen
hier?
(Jesus
ist
Herr)
Yésu
aza
Nzámbe,
Jésus
est
Seigneur
Jesus
ist
Gott,
Jesus
ist
Herr
Yésu
aza
Nzámbe,
Jésus
est
Seigneur,
Yésu
aza
Nzámbe
Jesus
ist
Gott,
Jesus
ist
Herr,
Jesus
ist
Gott
Voisin
tika
ko
lala
on
est
entrain
de
passer
à
la
vitesse
supérieure
come
on
Nachbar,
hör
auf
zu
schlafen,
wir
gehen
in
die
nächste
Stufe,
komm
schon
Bina
ya
yike
entre
Nzambi
na
muana
na
yazi
Ein
Tanz
der
Freude
zwischen
Gott
und
seinem
geliebten
Kind
Voisin
ko
kota
vé
kutuba
vé
Nachbar,
misch
dich
nicht
ein,
sag
nichts
Aller
tala
kaka
na
mesu,
Tala
kaka
na
mesu
Komm,
schau
nur
mit
deinen
Augen,
schau
nur
mit
deinen
Augen
Tala
kaka
na
mesu,
Tala
kaka
na
mesu
Schau
nur
mit
deinen
Augen,
schau
nur
mit
deinen
Augen
Tala
kaka
na
mesu,
Tala
kaka
na
mesu
Schau
nur
mit
deinen
Augen,
schau
nur
mit
deinen
Augen
Voisin
Tala
kaka
na
mesu,
on
y
va
Nachbar,
schau
nur
mit
deinen
Augen,
wir
gehen
Il
est
écrit
dans
deux
Chroniques
20:22
Es
steht
geschrieben
in
2.
Chronik
20:22
Lorsque
les
enfants
d'Israël
ont
commencés
à
louer
l'Éternel
Als
die
Kinder
Israels
begannen,
den
Herrn
zu
loben
Il
a
créé
une
embuscade
dans
le
camp
des
ennemis
Er
schuf
einen
Hinterhalt
im
Lager
der
Feinde
Je
vois
des
ennemis
se
tuer
entre
eux,
pendant
que
toi
tu
es
entrain
de
louer
ton
Dieu
Ich
sehe,
wie
sich
Feinde
gegenseitig
töten,
während
du
deinen
Gott
lobst
Car
là
où
il
y'a
louange,
il
n'ya
plus
des
combats
Denn
wo
Lobpreis
ist,
gibt
es
keine
Kämpfe
mehr
Calmement,
calmement,
calmement
Ganz
in
Ruhe,
ganz
in
Ruhe
Bina
na
yo
on
y
va,
calmement,
calmement
Tanz,
wir
gehen,
ganz
in
Ruhe
Ngolú
ezo
landá
yo
on
y
va
calmement,
calmement
Die
Gnade
folgt
dir,
wir
gehen,
ganz
in
Ruhe
Yamba
Yésu
calmement,
calmement
Empfange
Jesus,
ganz
in
Ruhe
O
kokota
lola
calmement,
calmement,
calmement
Du
wirst
in
den
Himmel
kommen,
ganz
in
Ruhe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Magloire Lombo
Attention! Feel free to leave feedback.