LOTTE - Wer wir geworden sind - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation LOTTE - Wer wir geworden sind




Wer wir geworden sind
Who we've become
Die Sommernacht von ihrer schönsten Seite
A summer night at its best
Lagerfeuerlicht, laute Musik
Bonfire light, loud music
Füße tanzen barfuß auf der Wiese
Bare feet dancing on the meadow
Ich bin mittendrin, aber irgendwie auch nicht
I'm right in the middle, but somehow I'm not
Weil meine Welt sich gerade leise abseilt
Because my world is quietly abseiling down
Und mir die Zügel aus den Händen nimmt
And taking the reins out of my hands
Weil alles an mir in Dunkelheit abschweift
Because everything about me fades into darkness
Wo ich doch nicht gern allein im Dunkeln bin
Where I don't like to be alone in the dark
Und ich frag mich wie wir geworden sind
And I wonder how we became
Wer wir geworden sind
Who we've become
Die Nacht so laut, doch in mir schweigt′s
The night is so loud, but inside me it's silent
Mit jedem ihrer Gläser fall ich ein wenig tiefer in mich rein
With every glass of hers, I fall a little deeper into myself
Wie ich geworden bin, wer ich geworden bin
How I've become, who I've become
Die Nacht so warm und ich so kalt
The night is so warm and I'm so cold
Und dann für einen Augenblick wünschte ich
And then for a moment I wished
Dich hätt es nicht gegeben, oh
You hadn't existed, oh
Weil man am Ende nur die Liebe zulässt
Because in the end you only allow the love
Von der man glaubt, dass man sie auch verdient
That you believe you deserve
Verschanze ich mich seit dir hinter Mauern
Since you've been gone, I've been hiding behind walls
Wenn Aufrichtigkeit an mir vorüberzieht
When honesty passes me by
Und ich frag mich wie wir geworden sind
And I wonder how we became
Wer wir geworden sind
Who we've become
Die Nacht so laut, doch in mir schweigt's
The night is so loud, but inside me it's silent
Mit jedem ihrer Gläser fall ich ein wenig tiefer in mich rein
With every glass of hers, I fall a little deeper into myself
Wie ich geworden bin, wer ich geworden bin
How I've become, who I've become
Die Nacht so warm und ich so kalt
The night is so warm and I'm so cold
Und dann für einen Augenblick wünschte ich
And then for a moment I wished
Dich hätt es nicht gegeben, oh
You hadn't existed, oh
Denn du bringst Schwere in mein Leben, oh
Because you bring heaviness into my life, oh
So viel Leere, wärst du nur nicht gewesen
So much emptiness, if only you hadn't been
Du wirfst Schatten auf mein Leben
You cast a shadow over my life
Und du legst Leere in all mein Geben
And you put emptiness into all my giving
Und ich frag mich wie wir geworden sind
And I wonder how we became
Wer wir geworden sind
Who we've become
Die Nacht so laut doch in mir schweigt
The night is so loud but inside me it's silent
Wie ich geworden bin, wer ich geworden bin
How I've become, who I've become
Die Nacht so warm und ich so kalt
The night is so warm and I'm so cold
Und dann für einen Augenblick wünschte ich
And then for a moment I wished
Dich hätt es nicht gegeben, oh
You hadn't existed, oh
In meinem Leben
In my life





Writer(s): Tobias Schmitz, Nicholas Mueller, Charlotte Rezbach


Attention! Feel free to leave feedback.