Lyrics and translation LOTTE - Wer wir geworden sind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer wir geworden sind
Кем мы стали
Die
Sommernacht
von
ihrer
schönsten
Seite
Летняя
ночь
во
всей
своей
красе
Lagerfeuerlicht,
laute
Musik
Свет
костра,
громкая
музыка
Füße
tanzen
barfuß
auf
der
Wiese
Босые
ноги
танцуют
на
траве
Ich
bin
mittendrin,
aber
irgendwie
auch
nicht
Я
среди
всех,
но
в
то
же
время
где-то
далеко
Weil
meine
Welt
sich
gerade
leise
abseilt
Потому
что
мой
мир
сейчас
тихо
ускользает
Und
mir
die
Zügel
aus
den
Händen
nimmt
И
вырывает
поводья
из
моих
рук
Weil
alles
an
mir
in
Dunkelheit
abschweift
Потому
что
все
во
мне
блуждает
во
тьме
Wo
ich
doch
nicht
gern
allein
im
Dunkeln
bin
А
я
ведь
не
люблю
быть
одна
в
темноте
Und
ich
frag
mich
wie
wir
geworden
sind
И
я
спрашиваю
себя,
как
мы
стали
такими
Wer
wir
geworden
sind
Кем
мы
стали
Die
Nacht
so
laut,
doch
in
mir
schweigt′s
Ночь
такая
шумная,
но
во
мне
тишина
Mit
jedem
ihrer
Gläser
fall
ich
ein
wenig
tiefer
in
mich
rein
С
каждым
твоим
бокалом
я
погружаюсь
все
глубже
в
себя
Wie
ich
geworden
bin,
wer
ich
geworden
bin
Как
я
стала
такой,
кем
я
стала
Die
Nacht
so
warm
und
ich
so
kalt
Ночь
такая
теплая,
а
мне
так
холодно
Und
dann
für
einen
Augenblick
wünschte
ich
И
на
мгновение
я
желаю
Dich
hätt
es
nicht
gegeben,
oh
Чтобы
тебя
не
было,
о
Weil
man
am
Ende
nur
die
Liebe
zulässt
Ведь
в
конце
концов
мы
допускаем
только
ту
любовь
Von
der
man
glaubt,
dass
man
sie
auch
verdient
Которую,
как
нам
кажется,
мы
заслуживаем
Verschanze
ich
mich
seit
dir
hinter
Mauern
Я
прячусь
за
стенами
с
тех
пор,
как
ты
появился
Wenn
Aufrichtigkeit
an
mir
vorüberzieht
Когда
мимо
меня
проходит
искренность
Und
ich
frag
mich
wie
wir
geworden
sind
И
я
спрашиваю
себя,
как
мы
стали
такими
Wer
wir
geworden
sind
Кем
мы
стали
Die
Nacht
so
laut,
doch
in
mir
schweigt's
Ночь
такая
шумная,
но
во
мне
тишина
Mit
jedem
ihrer
Gläser
fall
ich
ein
wenig
tiefer
in
mich
rein
С
каждым
твоим
бокалом
я
погружаюсь
все
глубже
в
себя
Wie
ich
geworden
bin,
wer
ich
geworden
bin
Как
я
стала
такой,
кем
я
стала
Die
Nacht
so
warm
und
ich
so
kalt
Ночь
такая
теплая,
а
мне
так
холодно
Und
dann
für
einen
Augenblick
wünschte
ich
И
на
мгновение
я
желаю
Dich
hätt
es
nicht
gegeben,
oh
Чтобы
тебя
не
было,
о
Denn
du
bringst
Schwere
in
mein
Leben,
oh
Ведь
ты
приносишь
тяжесть
в
мою
жизнь,
о
So
viel
Leere,
wärst
du
nur
nicht
gewesen
Так
много
пустоты,
лучше
бы
тебя
не
было
Du
wirfst
Schatten
auf
mein
Leben
Ты
бросаешь
тень
на
мою
жизнь
Und
du
legst
Leere
in
all
mein
Geben
И
ты
наполняешь
пустотой
всю
мою
отдачу
Und
ich
frag
mich
wie
wir
geworden
sind
И
я
спрашиваю
себя,
как
мы
стали
такими
Wer
wir
geworden
sind
Кем
мы
стали
Die
Nacht
so
laut
doch
in
mir
schweigt
Ночь
такая
шумная,
но
во
мне
тишина
Wie
ich
geworden
bin,
wer
ich
geworden
bin
Как
я
стала
такой,
кем
я
стала
Die
Nacht
so
warm
und
ich
so
kalt
Ночь
такая
теплая,
а
мне
так
холодно
Und
dann
für
einen
Augenblick
wünschte
ich
И
на
мгновение
я
желаю
Dich
hätt
es
nicht
gegeben,
oh
Чтобы
тебя
не
было,
о
In
meinem
Leben
В
моей
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Schmitz, Nicholas Mueller, Charlotte Rezbach
Attention! Feel free to leave feedback.