Lyrics and translation Loud - Longue histoire courte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Longue histoire courte
Долгая история коротко
On
rêve
de
marcher
dans
la
cour
des
grands
avec
nos
fake
IDs
Мы
мечтали
гулять
во
дворе
больших
шишек
с
нашими
поддельными
удостоверениями
Mais
on
peut
pas
rentrer
dans
le
club
avec
nos
espadrilles
Но
нас
не
пускали
в
клуб
в
наших
кедах
Tout
le
monde
a
le
plan
infaillible
pour
sortir
du
hood
У
каждого
был
свой
непогрешимый
план,
как
выбраться
из
трущоб
Longue
histoire
courte,
well
they
never
did
Долгая
история
коротко,
ну,
у
них
ничего
не
вышло
On
pensait
trouver
un
sens
à
perdre
l'innocence
Мы
думали,
что
найдем
смысл
в
потере
невинности
On
entend
juste
les
bruits
des
briquets
in
between
the
songs
Мы
слышали
только
щелчки
зажигалок
между
песнями
I've
been
around,
mais
là
j'tourne
en
rond
Я
много
где
был,
но
сейчас
хожу
кругами
La
ligne
orange
me
semble
tellement
longue
Оранжевая
линия
кажется
мне
такой
длинной
J'écris
des
verses
en
anglais
dans
mes
cours
de
français
Я
писал
куплеты
на
английском
на
уроках
французского
Toujours
en
retenue,
aucune
retenue,
on
retient
l'essentiel
Всегда
после
уроков,
без
всяких
угрызений
совести,
мы
запоминали
главное
On
s'improvise
des
stars,
y'a
rien
d'écrit
dans
le
ciel
Мы
изображали
из
себя
звезд,
ведь
на
небе
ничего
не
написано
On
veut
des
suites
présidentielles
pour
nous
représenter
Мы
хотели
президентские
люксы,
чтобы
представлять
самих
себя
You
know
what
I'm
sayin'
Ты
понимаешь,
о
чем
я?
On
veut
grandir
trop
vite
Мы
хотели
слишком
быстро
повзрослеть
Petit
frère
rêve
de
finir
infamous
ou
notorious
Мой
младший
брат
мечтал
стать
печально
известным
или
знаменитым
On
a
suivi
le
blueprint
comme
la
peinture
à
numéros
Мы
следовали
плану,
как
раскраске
по
номерам
On
a
ignoré
les
Fugees,
brulé
toutes
les
lumières
rouges
Мы
игнорировали
Fugees,
проезжали
на
все
красные
огни
On
s'est
mis
à
peser,
avant
de
peser
les
pour
ou
contre
Мы
начали
торговать,
прежде
чем
взвесить
все
«за»
и
«против»
Tout
le
monde
s'en
balance
autant
que
ça
balance
au
bout
du
compte
Всем
было
все
равно,
насколько
все
это
уравновешивается
в
итоге
Un
jour
on
deal,
un
jour
on
deal
with
it
Однажды
мы
торгуем,
однажды
мы
справляемся
с
этим
Les
pilules
en
demi-lune
se
diluent
dans
un
1.18
litres
Таблетки
в
форме
полумесяца
растворяются
в
полуторалитровой
бутылке
L'argent
liquide
nous
coule
des
mains
Наличные
деньги
утекают
сквозь
пальцы
Les
weekends
sont
toujours
les
mêmes
Выходные
всегда
одинаковые
Les
mêmes
bums
dans
le
voisinage
Те
же
бомжи
по
соседству
Les
débats:
Jay
Z
- Nas
Споры:
Jay
Z
- Nas
On
chasse
les
coffres
au
trésor
Мы
охотимся
за
сокровищами
On
puff
dans
les
open
house
Мы
курим
на
открытых
домах
Même
les
profs
prennent
pu
nos
présences
Даже
учителя
забивают
на
нашу
посещаемость
Le
kid
va
flasher
pour
faire
comme
nos
héros
modernes
Малой
будет
выпендриваться,
чтобы
быть
как
наши
современные
герои
Y
s'font
taxer
au
métro
Préfontaine
pour
leur
rétro
Jordan
Их
обдирают
на
станции
метро
Префонтейн
за
их
ретро
Jordan
Répression
de
la
dépression
mais
faut
montrer
qu'on
va
bien
Подавление
депрессии,
но
нужно
показать,
что
у
нас
все
хорошо
Serotonin
boost
dans
le
juice
pour
régler
nos
problèmes
Серотониновый
буст
в
соке,
чтобы
решить
наши
проблемы
Les
premiers
du
mois
sans
lendemain
Первые
числа
месяца
без
завтрашнего
дня
The
drugs,
the
drama
on
demand
Наркотики,
драма
по
запросу
Le
karma
s'échange
de
main
Карма
переходит
из
рук
в
руки
Les
fils
à
maman
prêt
à
vendre
leur
mère
pour
cut
les
amphétamines
Маменькины
сынки
готовы
продать
свою
мать,
чтобы
купить
амфетамины
Mauvais
timing
pour
un
portrait
de
famille
Неподходящее
время
для
семейного
портрета
Fly
enough
dans
la
Volvo
volante
Достаточно
круто
в
летающей
Volvo
Alcool
au
volant,
still
tippin'
seul
au
violon
Алкоголь
за
рулем,
все
еще
играю
соло
на
скрипке
Jusqu'au
soleil
levant,
tout
le
temps
dans
l'eau
chaude
До
восхода
солнца,
все
время
в
горячей
воде
Plus
high
qu'autre
chose,
antisocial
Больше
под
кайфом,
чем
что-либо
еще,
асоциален
Parle-nous
pas,
we
ain't
your
bros
Не
говори
с
нами,
мы
не
твои
братья
Man,
la
vie
est
pleine
de
surprises
Чувак,
жизнь
полна
сюрпризов
Des
kids
à
qui
je
quêtais
des
mines
qui
sont
rendu
qui
quêtent
du
bread
pour
faire
des
bump
de
kétamine
Дети,
у
которых
я
клянчил
мелочь,
теперь
клянчат
деньги,
чтобы
ширнуться
кетамином
C'est
fou
comment
t'as
flip
boy
Вот
это
поворот,
парень
T'étais
juste
un
skater
man
Ты
был
просто
скейтером
Whatever
man,
j'ai
jamais
fait
de
cocaine
juste
pour
le
record
Да
какая
разница,
я
никогда
не
употреблял
кокаин,
просто
для
справки
Si
je
t'ai
déjà
dit
que
c'était
ok,
est-ce
qu'on
peut
m'quoter
quelqu'un
Если
я
когда-либо
говорил,
что
это
нормально,
можете
ли
вы
процитировать
кого-нибудь?
I'm
still
drinking,
I'm
still
smoking
Я
все
еще
пью,
я
все
еще
курю
Yeah,
j'ai
aucune
excuse
Да,
у
меня
нет
оправданий
I'm
still
drinking,
I'm
still
smoking
Я
все
еще
пью,
я
все
еще
курю
Such
a
broken
record
Заезженная
пластинка
Combien
de
bouteilles
j'ai
pour
avec
un
vécu
dead
poor
Сколько
бутылок
я
опустошил,
прожив
в
нищете
Trier
les
bouteilles
pour
la
récup',
pour
le
record
Сортировать
бутылки
для
переработки,
для
протокола
Pour
mille
good
on
a
fait
Gullywood
За
тысячу
добра
мы
сделали
Галливуд
Si
fallait
le
refaire,
shit,
I
gully
would
Если
бы
пришлось
сделать
это
снова,
черт,
я
бы
сделал
это
снова
On
rêve
de
marcher
dans
la
cour
des
grands
avec
nos
fake
IDs
Мы
мечтали
гулять
во
дворе
больших
шишек
с
нашими
поддельными
удостоверениями
On
peut
pas
rentrer
dans
le
club
avec
nos
espadrilles
Нас
не
пускали
в
клуб
в
наших
кедах
J'avais
le
plan
infaillible
pour
sortir
du
hood
У
меня
был
непогрешимый
план,
как
выбраться
из
трущоб
Longue
histoire
courte,
well
I
guess
I
did
Долгая
история
коротко,
ну,
думаю,
у
меня
получилось
Je
t'ai
toujours
dit
que
j'allais
devenir
un
rapper
quand
j'étais
petit
Я
всегда
говорил
тебе,
что
стану
рэпером,
когда
был
маленьким
Juste
au
cas
où
ce
soit
vrai,
j'pourrai
dire:
j'l'avais
prédit
Просто
на
случай,
если
это
правда,
я
смогу
сказать:
я
предсказал
это
Well
mon
gars,
j'l'aurai
prédit
Ну,
парень,
я
предсказал
это
C'est
comment
je
saurais
que
dire
mais
d'ici
mercredi
j'aurai
signé
mon
deuxième
record
deal
Не
знаю,
как
сказать,
но
к
среде
я
подпишу
свой
второй
контракт
со
звукозаписывающей
компанией
Still,
mon
second
family
reste
un
cercle
fermé
Тем
не
менее,
моя
вторая
семья
остается
замкнутым
кругом
Respect
le
label,
still
ain't
nothing
they
could
tell
me
devant
deux
milles
mains
dans
les
airs
Уважаю
лейбл,
но
они
ничего
не
могут
мне
сказать
перед
двумя
тысячами
поднятых
рук
After
all
this
time,
on
a
transformé
nos
rêves
d'adolescence
en
dollar
signs
После
всего
этого
времени
мы
превратили
наши
подростковые
мечты
в
знаки
доллара
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eiffely "eifkeys" Bruno, Loud Lary Ajust, Ruffsound
Attention! Feel free to leave feedback.