Lyrics and translation LOVELYZ - Destiny
너는
내
destiny
Ты-моя
судьба.
고개를
돌릴
수가
없어
Я
не
могу
повернуть
голову.
난
너만
보잖아
Я
единственный,
кого
ты
видишь.
너는
내
destiny
Ты-моя
судьба.
떠날
수
없어
난
Я
не
могу
уйти.
내
하루의
중심
Центр
моего
дня.
왜
자꾸
그녀만
맴도나요
Почему
я
не
могу
оставить
ее
одну?
달처럼
그대를
도는
내가
있는데
Я
переворачиваю
тебя,
как
Луну.
한
발짝
다가서지
못하는
Ты
не
можешь
сделать
шаг.
이런
맘
그대도
똑같잖아요
Ты
такая
же.
오늘도
그녀
꿈을
꾸나요
Ты
мечтаешь
о
ней
сегодня?
그댈
비춰주는
내가
있는데
У
меня
есть
свет
на
тебя.
그렇게
그대의
하룬
또
끝나죠
Это
конец
твоего
дня.
내겐
하루가
꼭
한
달
같은데
Для
меня
это
как
месяц.
그
꿈이
깨지길
이
밤을
깨우길
Проснись
этой
ночью,
чтобы
разрушить
эту
мечту.
그
마음에
파도가
치길
Волны
поразят
твое
сердце.
너는
내
destiny
Ты-моя
судьба.
날
끄는
gravity
Вытащи
меня.
고개를
돌릴
수가
없어
Я
не
могу
повернуть
голову.
난
너만
보잖아
Я
единственный,
кого
ты
видишь.
너는
내
destiny
Ты-моя
судьба.
떠날
수
없어
난
Я
не
могу
уйти.
내
하루의
중심
Центр
моего
дня.
기울어진
그대의
마음엔
В
твоей
голове
наклонился
наклон.
계절이
불러온
온도차가
심한데
Разность
температур,
которую
приносит
время
года.
늘
그댈
향한
나의
마음엔
Мое
сердце
всегда
выходит
к
тебе.
작은
바람
한
점
분
적
없어요
Я
никогда
не
видел
ветра.
눈부신
그대의
하루에는
В
твой
ослепительный
день.
내가
들어갈
자리는
없나요
Мне
некуда
идти.
그렇게
내
맘은
차고
또
기울죠
Вот
что
я
чувствую
и
снова
наклоняюсь.
내겐
한
달이
꼭
하루
같은데
Я
чувствую,
что
месяц-это
день.
그
꿈이
깨지길
이
밤을
깨우길
Проснись
этой
ночью,
чтобы
разрушить
эту
мечту.
그
마음에
파도가
치길
Волны
поразят
твое
сердце.
너는
내
destiny
Ты-моя
судьба.
날
끄는
gravity
Вытащи
меня.
고개를
돌릴
수가
없어
Я
не
могу
повернуть
голову.
난
너만
보잖아
Я
единственный,
кого
ты
видишь.
너는
내
destiny
Ты-моя
судьба.
떠날
수
없어
난
Я
не
могу
уйти.
내
하루의
중심
Центр
моего
дня.
한
번
난
그녀를
막고
서서
Однажды
я
остановил
ее
и
встал.
빛의
반질
네게
주고
싶은데
Я
хочу
подарить
тебе
кольцо
света.
단
한
번
단
한
번
Только
один
раз.
그녀의
앞에
서서
Стою
перед
ней.
너의
낮을
날고
싶은데
Я
хочу
улететь
низко.
너는
내
destiny
Ты-моя
судьба.
날
끄는
gravity
Вытащи
меня.
고개를
돌릴
수가
없어
Я
не
могу
повернуть
голову.
난
너만
보잖아
Я
единственный,
кого
ты
видишь.
너는
내
destiny
Ты-моя
судьба.
떠날
수
없어
난
Я
не
могу
уйти.
내
하루의
중심
Центр
моего
дня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gandi Jeon
Attention! Feel free to leave feedback.