Lyrics and translation LOVELYZ - Good-bye Chapter 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good-bye Chapter 1
Прощай, Глава 1
하얗게
남은
반지자국
보니
Глядя
на
белый
след
от
кольца,
정말
헤어졌구나
그런
생각이
들었어
Я
поняла,
что
мы
действительно
расстались.
이게
사라지면
그땐
너를
전부
잊을까
Когда
он
исчезнет,
забуду
ли
я
тебя
полностью?
하나씩
사진을
지우다
보니
Удаляя
фотографии
одну
за
другой,
정말
좋았었구나
이렇게
웃고
있다니
Я
поняла,
как
же
хорошо
нам
было,
как
мы
смеялись.
시간이
좀
더
걸릴
것
같아
Мне
понадобится
немного
больше
времени.
아무도
나를
재촉하지
마요
Никто
не
должен
меня
торопить.
나
혼자서도
잘
할
수
있어
Я
могу
справиться
сама.
둘이
했던
일을
혼자
끝내는
게
Заканчивать
одной
то,
что
мы
делали
вдвоем,
아무도
나의
맘을
알
순
없죠
Никто
не
может
понять,
что
у
меня
на
душе.
아무리
어른이라
하여도
Даже
если
ты
взрослый,
지독하게
처음
앓는
감기처럼
아픈
내
맘을
Эта
боль,
как
сильная
первая
простуда,
разрывает
мое
сердце.
첨으로
야윈
내
얼굴을
보니
Глядя
на
свое
впервые
такое
похудевшее
лицо,
정말
힘들었구나
내가
좀
안쓰러웠어
Я
поняла,
как
же
мне
было
тяжело,
мне
стало
себя
немного
жаль.
초라해질수록
나는
점점
잊혀질
텐데
Чем
более
жалкой
я
становлюсь,
тем
быстрее
ты
меня
забудешь.
끝으로
보냈던
문자를
보니
Перечитывая
последнее
отправленное
тебе
сообщение,
정말
솔직했구나
이렇게
간절했다니
Я
поняла,
насколько
я
была
честна
и
отчаянна.
후회는
하지
않을
것
같아
Но
я
не
жалею.
아무도
나를
재촉하지
마요
Никто
не
должен
меня
торопить.
나
혼자서도
잘
할
수
있어
Я
могу
справиться
сама.
둘이
했던
일을
혼자
끝내는
게
Заканчивать
одной
то,
что
мы
делали
вдвоем,
아무도
나의
맘을
알
순
없죠
Никто
не
может
понять,
что
у
меня
на
душе.
아무리
어른이라
하여도
Даже
если
ты
взрослый,
지독하게
처음
앓는
감기처럼
아픈
내
맘을
Эта
боль,
как
сильная
первая
простуда,
разрывает
мое
сердце.
내
맘을
처음
가진
그대라는
멋진
사람
Ты
- замечательный
человек,
который
впервые
завладел
моим
сердцем.
그
사실은
변하지
않기를
И
пусть
этот
факт
останется
неизменным.
아무리
그대
무뎌진다
해도
Даже
если
твои
чувства
ко
мне
остынут,
내
이름만은
잊지
말아요
Пожалуйста,
не
забывай
моего
имени.
어느
날
밤
떠오른
내
기억에
꼭
미소
짓기를
И
когда-нибудь
ночью,
вспомнив
обо
мне,
улыбнись.
이젠
그대를
볼
수
없다
해도
Даже
если
я
больше
не
увижу
тебя,
이
마음을
다
못
전한대도
Даже
если
я
не
смогла
передать
тебе
все
свои
чувства,
아직은
나
슬플
날이
조금은
더
남아있어도
Даже
если
мне
еще
предстоит
пережить
много
грустных
дней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SANG YOON, SUNG JIN PARK, I NA KIM, SEONG JIN PARK
Attention! Feel free to leave feedback.