LOVELYZ - Memories - translation of the lyrics into German

Memories - LOVELYZtranslation in German




Memories
Erinnerungen
오늘도 여전한 하나 양을 세어보다
Auch heute ist die Nacht unverändert, ich zähle eins, zwei Schafe
어느새 꺼내본다 눈을 감은 날아가
Und hole dich unversehens hervor. Mit geschlossenen Augen fliege ich
너의 우주를 걷다 다시 눈을 뜨면 제자리야
Ich wandere durch dein Universum, und wenn ich die Augen wieder öffne, bin ich am selben Ort
너의 시간에 다시 데려다줄 없을까
Kannst du mich nicht zurück in deine Zeit bringen?
밤이 없는 나의 마음은
Mein Herz ohne Nacht
네모난 방을 너로 가득 채우고
Füllt den quadratischen Raum mit dir
애써 잠궈놨던 서랍을
Und die Schublade, die ich mühsam verschlossen hatte
제멋대로 어지른다
Wird wahllos durchwühlt
아직은 혼자가 어색한가
Ich bin das Alleinsein wohl noch nicht gewöhnt
커다란 숨만 앞에 자꾸 나타나
Ein großer Atemzug erscheint immer wieder vor mir
마음이 가빠와
Mein Herz rast umso mehr, und wieder
집으로 오는 길을 돌아와
Kehre ich auf dem Weg nach Hause um
우연이라도 마주치게 될까
Vielleicht treffe ich dich ja zufällig
너도 같을까
Vielleicht geht es dir wie mir
너무나 예뻤던 우리의 얘기가
Ich wünschte, unsere wunderschöne Geschichte
시간의 끝에서 피어났으면
Würde am Ende der Zeit erblühen
혹시나 하는 맘은 오늘도 바라본다
Die Hoffnung schaut mich auch heute an
느린 시간이 지나면 나의 꿈이 나를 찾을까
Wenn die langsame Zeit vergeht, wird mein Traum mich dann finden?
우리의 얘기가 아직 끝나지 않은 같아
Ich habe das Gefühl, unsere Geschichte ist noch nicht vorbei
다시 피어난 꽃처럼 다시 들을 있을까
Wie eine neu erblühte Blume, werde ich sie wieder hören können?
별이 없는 나의 밤은
Meine Nacht ohne Sterne
나도 모르게 시간을 멈춰놓고
Hält unbewusst die Zeit an
겨우 잠들었던 시간에
Und in der Zeit, in der ich kaum eingeschlafen war
끝없이 찾게 한다
Lässt sie mich endlos nach dir suchen
아직은 혼자가 어색한가
Ich bin das Alleinsein wohl noch nicht gewöhnt
커다란 숨만 앞에 자꾸 나타나
Ein großer Atemzug erscheint immer wieder vor mir
마음이 가빠와
Mein Herz rast umso mehr, und wieder
집으로 오는 길을 돌아와
Kehre ich auf dem Weg nach Hause um
우연이라도 마주치게 될까
Vielleicht treffe ich dich ja zufällig
너도 같을까
Vielleicht geht es dir wie mir
내게는 멈춰있는 시간이 언젠가는 다시 돌아올까
Wird die für mich stillstehende Zeit irgendwann zurückkehren?
보지 못하는 꽃처럼 시들어질까
Werde ich verwelken wie eine Blume, die dich nicht sehen kann?
이름이 들리면 언제라도 여기서 기다릴게
Wenn mein Name gerufen wird, werde ich immer hier warten
예뻤던 우리의 얘기가 머물던 이곳에
An diesem Ort, wo unsere wunderschöne Geschichte verweilte
(Yeah,woo) 아직은 혼자가 어색한가
(Yeah,woo) Ich bin das Alleinsein wohl noch nicht gewöhnt
커다란 숨만 앞에 자꾸 나타나
Ein großer Atemzug erscheint immer wieder vor mir
마음이 가빠와
Mein Herz rast umso mehr, und wieder
집으로 오는 길을 돌아와 (oh-oh)
Kehre ich auf dem Weg nach Hause um (oh-oh)
우연이라도 마주치게 될까
Vielleicht treffe ich dich ja zufällig
너도 같을까
Vielleicht geht es dir wie mir
너무나 예뻤던 우리의 얘기가
Ich wünschte, unsere wunderschöne Geschichte
시간의 끝에서 피어났으면
Würde am Ende der Zeit erblühen





Writer(s): Rudolpho Franklin, Richard Omcgs Walters


Attention! Feel free to leave feedback.