Lyrics and translation LOVELYZ - 이별 Chapter 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
이별 Chapter 1
Глава 1. Расставание
하얗게
남은
반지자국
보니
Глядя
на
белый
след
от
кольца,
정말
헤어졌구나
그런
생각이
들었어
Я
понимаю,
что
мы
действительно
расстались.
이게
사라지면
그땐
너를
전부
잊을까
Когда
он
исчезнет,
забуду
ли
я
тебя
полностью?
하나씩
사진을
지우다
보니
Удаляя
фотографии
одну
за
другой,
정말
좋았었구나
이렇게
웃고
있다니
Я
понимаю,
как
же
хорошо
нам
было,
как
мы
смеялись.
시간이
좀
더
걸릴
것
같아
Похоже,
мне
понадобится
ещё
немного
времени.
아무도
나를
재촉하지
마요
Никто
не
должен
меня
торопить,
나
혼자서도
잘
할
수
있어
Я
сама
справлюсь.
둘이
했던
일을
혼자
끝내는
게
Завершать
то,
что
мы
делали
вместе,
아무도
나의
맘을
알
순
없죠
Никто
не
может
понять,
что
у
меня
на
душе,
아무리
어른이라
하여도
Даже
если
он
взрослый.
지독하게
처음
앓는
감기처럼
아픈
내
맘을
Мою
боль,
похожую
на
первую,
сильную
простуду,
첨으로
야윈
내
얼굴을
보니
Глядя
на
своё
похудевшее
лицо,
정말
힘들었구나
내가
좀
안쓰러웠어
Я
понимаю,
как
мне
было
тяжело,
мне
себя
немного
жаль.
초라해질수록
나는
점점
잊혀질
텐데
Чем
хуже
я
буду
выглядеть,
тем
быстрее
ты
меня
забудешь.
끝으로
보냈던
문자를
보니
Перечитывая
последнее
сообщение,
которое
я
тебе
отправила,
정말
솔직했구나
이렇게
간절했다니
Я
понимаю,
насколько
я
была
честна,
как
сильно
я
тебя
хотела.
후회는
하지
않을
것
같아
Но
я
не
жалею.
아무도
나를
재촉하지
마요
Никто
не
должен
меня
торопить,
나
혼자서도
잘
할
수
있어
Я
сама
справлюсь.
둘이
했던
일을
혼자
끝내는
게
Завершать
то,
что
мы
делали
вместе,
아무도
나의
맘을
알
순
없죠
Никто
не
может
понять,
что
у
меня
на
душе,
아무리
어른이라
하여도
Даже
если
он
взрослый.
지독하게
처음
앓는
감기처럼
아픈
내
맘을
Мою
боль,
похожую
на
первую,
сильную
простуду,
내
맘을
처음
가진
그대라는
멋진
사람
Ты
— замечательный
человек,
который
первым
завладел
моим
сердцем.
그
사실은
변하지
않기를
Надеюсь,
это
никогда
не
изменится.
아무리
그대
무뎌진다
해도
Даже
если
ты
станешь
ко
мне
равнодушен,
내
이름만은
잊지
말아요
Пожалуйста,
не
забывай
моё
имя.
어느
날
밤
떠오른
내
기억에
꼭
미소
짓기를
Надеюсь,
однажды
ночью,
вспомнив
меня,
ты
улыбнёшься.
이젠
그대를
볼
수
없다
해도
Даже
если
я
больше
не
увижу
тебя,
이
마음을
다
못
전한대도
Даже
если
я
не
смогу
передать
тебе
все
свои
чувства,
아직은
나
슬플
날이
조금은
더
남아있어도
Даже
если
мне
ещё
предстоит
пережить
немало
грустных
дней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SANG YOON, SUNG JIN PARK, I NA KIM, SEONG JIN PARK
Attention! Feel free to leave feedback.