LOVV66 - STAY BRO - translation of the lyrics into German

STAY BRO - LOVV66translation in German




STAY BRO
BLEIB BRUDER
Оставайся братом
Bleib ein Bruder
Для брата братом
Für den Bruder ein Bruder
Для брата братом, для брата братом
Für den Bruder ein Bruder, für den Bruder ein Bruder
Мои братья там же, и где я рос
Meine Brüder sind da, wo ich aufgewachsen bin
Где даже порошок может сломать тебе нос
Wo selbst Pulver dir die Nase brechen kann
Теперь я стал выше и сам себе босс
Jetzt bin ich höher gekommen und mein eigener Boss
Когда брат хочет узнать задаёт братский вопрос
Wenn ein Bruder was wissen will stellt er 'ne brüderliche Frage
Брат мой, как ты бро, я заебос!
Mein Bruder, wie geht's dir Bro, mir geht's verdammt geil!
Брат мой, а как ты? бро, тоже заебос!
Mein Bruder, und dir? Bro, auch verdammt geil!
Потому что мы сами на свой товар бустим спрос
Weil wir selbst die Nachfrage nach unserer Ware pushen
Мы как обновление на Android, но мы на iOS
Wir sind wie ein Update für Android, aber wir sind auf iOS
Если между нас станет сука
Wenn sich eine Schlampe zwischen uns stellt
Скажу ей: До завтра (Пока, bye-bye)
Sag ich ihr: Bis morgen (Tschüss, bye-bye)
Не понимает важность дел?
Versteht sie nicht, wie wichtig die Dinge sind?
Тогда ваще скажу этой суке, чтоб терялась (Теряйся нахуй)
Dann sag ich dieser Schlampe erst recht, sie soll sich verpissen (Verpiss dich, verdammt)
Вроде бы ничего не делаем, но много материала (Дохуя)
Scheinbar tun wir nichts, aber haben viel Material (Verdammt viel)
Если бы ты был на моем месте, тобой бы гордилась твоя мама
Wärst du an meiner Stelle, wäre deine Mutter stolz auf dich
Если бы ты был на месте моего брата, тобой бы гордилась мама
Wärst du an der Stelle meines Bruders, wäre deine Mutter stolz auf dich
Там, где для тебя и всех твоих друзей много для меня мало
Wo es für dich und all deine Freunde viel ist ist es für mich wenig
Делаем это каждый день не потому что только это нам осталось
Wir machen das jeden Tag, nicht weil uns nur das geblieben ist
Лицо будто дорогой фонарик, за деньги свечу ебалом
Gesicht wie 'ne teure Taschenlampe, für Geld leuchte ich mit der Fresse
Я буду рад если мой брат первее меня купит хату
Ich freu mich, wenn mein Bruder vor mir 'ne Bude kauft
Кто, как не я заценит, как у него было и как стало?
Wer, wenn nicht ich, wird checken, wie es bei ihm war und wie es geworden ist?
Мои братья там же, и где я рос
Meine Brüder sind da, wo ich aufgewachsen bin
Где даже порошок может сломать тебе нос
Wo selbst Pulver dir die Nase brechen kann
Теперь я стал выше и сам себе босс
Jetzt bin ich höher gekommen und mein eigener Boss
Когда брат хочет узнать задаёт братский вопрос
Wenn ein Bruder was wissen will stellt er 'ne brüderliche Frage
Брат мой, как ты бро, я заебос!
Mein Bruder, wie geht's dir Bro, mir geht's verdammt geil!
Брат мой, а как ты? бро, тоже заебос!
Mein Bruder, und dir? Bro, auch verdammt geil!
Потому что мы сами на свой товар бустим спрос
Weil wir selbst die Nachfrage nach unserer Ware pushen
Мы как обновление на Android, но мы на iOS
Wir sind wie ein Update für Android, aber wir sind auf iOS
Мои братья там же, и где я рос
Meine Brüder sind da, wo ich aufgewachsen bin
Где даже порошок может сломать тебе нос
Wo selbst Pulver dir die Nase brechen kann
Теперь я стал выше и сам себе босс
Jetzt bin ich höher gekommen und mein eigener Boss
Когда брат хочет узнать задаёт братский вопрос
Wenn ein Bruder was wissen will stellt er 'ne brüderliche Frage
Оставайся братом
Bleib ein Bruder
Для брата братом (Ха-ха)
Für den Bruder ein Bruder (Ha-ha)






Attention! Feel free to leave feedback.