Оставайся
братом
Bleib
ein
Bruder
Для
брата
братом
Für
den
Bruder
ein
Bruder
Для
брата
братом,
для
брата
братом
Für
den
Bruder
ein
Bruder,
für
den
Bruder
ein
Bruder
Мои
братья
там
же,
и
где
я
рос
Meine
Brüder
sind
da,
wo
ich
aufgewachsen
bin
Где
даже
порошок
может
сломать
тебе
нос
Wo
selbst
Pulver
dir
die
Nase
brechen
kann
Теперь
я
стал
выше
и
сам
себе
босс
Jetzt
bin
ich
höher
gekommen
und
mein
eigener
Boss
Когда
брат
хочет
узнать
— задаёт
братский
вопрос
Wenn
ein
Bruder
was
wissen
will
– stellt
er
'ne
brüderliche
Frage
Брат
мой,
как
ты
— бро,
я
— заебос!
Mein
Bruder,
wie
geht's
dir
– Bro,
mir
geht's
verdammt
geil!
Брат
мой,
а
как
ты?
— бро,
тоже
заебос!
Mein
Bruder,
und
dir?
– Bro,
auch
verdammt
geil!
Потому
что
мы
сами
на
свой
товар
бустим
спрос
Weil
wir
selbst
die
Nachfrage
nach
unserer
Ware
pushen
Мы
как
обновление
на
Android,
но
мы
на
iOS
Wir
sind
wie
ein
Update
für
Android,
aber
wir
sind
auf
iOS
Если
между
нас
станет
сука
Wenn
sich
eine
Schlampe
zwischen
uns
stellt
Скажу
ей:
До
завтра
(Пока,
bye-bye)
Sag
ich
ihr:
Bis
morgen
(Tschüss,
bye-bye)
Не
понимает
важность
дел?
Versteht
sie
nicht,
wie
wichtig
die
Dinge
sind?
Тогда
ваще
скажу
этой
суке,
чтоб
терялась
(Теряйся
нахуй)
Dann
sag
ich
dieser
Schlampe
erst
recht,
sie
soll
sich
verpissen
(Verpiss
dich,
verdammt)
Вроде
бы
ничего
не
делаем,
но
много
материала
(Дохуя)
Scheinbar
tun
wir
nichts,
aber
haben
viel
Material
(Verdammt
viel)
Если
бы
ты
был
на
моем
месте,
тобой
бы
гордилась
твоя
мама
Wärst
du
an
meiner
Stelle,
wäre
deine
Mutter
stolz
auf
dich
Если
бы
ты
был
на
месте
моего
брата,
тобой
бы
гордилась
мама
Wärst
du
an
der
Stelle
meines
Bruders,
wäre
deine
Mutter
stolz
auf
dich
Там,
где
для
тебя
и
всех
твоих
друзей
много
— для
меня
мало
Wo
es
für
dich
und
all
deine
Freunde
viel
ist
– ist
es
für
mich
wenig
Делаем
это
каждый
день
не
потому
что
только
это
нам
осталось
Wir
machen
das
jeden
Tag,
nicht
weil
uns
nur
das
geblieben
ist
Лицо
будто
дорогой
фонарик,
за
деньги
свечу
ебалом
Gesicht
wie
'ne
teure
Taschenlampe,
für
Geld
leuchte
ich
mit
der
Fresse
Я
буду
рад
если
мой
брат
первее
меня
купит
хату
Ich
freu
mich,
wenn
mein
Bruder
vor
mir
'ne
Bude
kauft
Кто,
как
не
я
заценит,
как
у
него
было
и
как
стало?
Wer,
wenn
nicht
ich,
wird
checken,
wie
es
bei
ihm
war
und
wie
es
geworden
ist?
Мои
братья
там
же,
и
где
я
рос
Meine
Brüder
sind
da,
wo
ich
aufgewachsen
bin
Где
даже
порошок
может
сломать
тебе
нос
Wo
selbst
Pulver
dir
die
Nase
brechen
kann
Теперь
я
стал
выше
и
сам
себе
босс
Jetzt
bin
ich
höher
gekommen
und
mein
eigener
Boss
Когда
брат
хочет
узнать
— задаёт
братский
вопрос
Wenn
ein
Bruder
was
wissen
will
– stellt
er
'ne
brüderliche
Frage
Брат
мой,
как
ты
— бро,
я
— заебос!
Mein
Bruder,
wie
geht's
dir
– Bro,
mir
geht's
verdammt
geil!
Брат
мой,
а
как
ты?
— бро,
тоже
заебос!
Mein
Bruder,
und
dir?
– Bro,
auch
verdammt
geil!
Потому
что
мы
сами
на
свой
товар
бустим
спрос
Weil
wir
selbst
die
Nachfrage
nach
unserer
Ware
pushen
Мы
как
обновление
на
Android,
но
мы
на
iOS
Wir
sind
wie
ein
Update
für
Android,
aber
wir
sind
auf
iOS
Мои
братья
там
же,
и
где
я
рос
Meine
Brüder
sind
da,
wo
ich
aufgewachsen
bin
Где
даже
порошок
может
сломать
тебе
нос
Wo
selbst
Pulver
dir
die
Nase
brechen
kann
Теперь
я
стал
выше
и
сам
себе
босс
Jetzt
bin
ich
höher
gekommen
und
mein
eigener
Boss
Когда
брат
хочет
узнать
— задаёт
братский
вопрос
Wenn
ein
Bruder
was
wissen
will
– stellt
er
'ne
brüderliche
Frage
Оставайся
братом
Bleib
ein
Bruder
Для
брата
братом
(Ха-ха)
Für
den
Bruder
ein
Bruder
(Ha-ha)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.