Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VADO VIA (feat. MONE, Fastidio & Gold Roger)
УХОДЮ (feat. MONE, Fastidio & Gold Roger)
Vado
via
qui
perché
cerco
di
meglio
Я
ухожу
отсюда,
ищу
лучшего,
Perché
ho
solo
una
vita
Ведь
у
меня
лишь
одна
жизнь,
E
non
voglio
di
peggio
И
я
не
хочу
худшего.
Vado
via
da
qui,tocco
l'universo
Я
ухожу
отсюда,
касаюсь
вселенной,
E
sparisco
così
come
foglie
nel
vento
И
исчезаю,
как
листья
на
ветру.
Anche
stanotte
faccio
quello
che
voglio
И
снова
сегодня
делаю
что
хочу,
Me
ne
fotto,
non
sento
più
il
tuo
odio
Мне
плевать,
я
не
чувствую
твоей
злобы,
Sparo
un
colpo
se
parli
del
mio
socio
Выстрелю,
если
заговоришь
про
моего
кореша,
Passa
il
tempo
non
fa
tic
toc
sul
polso
Время
идет,
но
не
тикает
на
запястье.
Con
te
voglio
rischiare
С
тобой
я
хочу
рискнуть,
E
Non
lo
posso
evitare
И
не
могу
избежать
этого,
Lo
voglio
mischiare
Хочу
смешать
все,
E
diventa
letale
И
это
становится
смертельным,
Lo
voglio
rifare
mama
Хочу
повторить,
мама,
Mica
sbagliare
strada
Не
ошибиться
с
дорогой,
Faccio
una
canna
Курю
косяк,
Lei
che
mi
guarda
mentre
la
terra
frana
А
она
смотрит,
пока
мир
рушится.
Sono
cambiato
da
tempo
Я
изменился
давно,
Lei
lo
diceva
più
spesso
Она
говорила
это
чаще,
Penso
soltanto
al
dinero
Думаю
только
о
деньгах,
Soldi
per
stare
sereno
Деньги
— чтоб
быть
спокойным.
Lo
faccio
per
i
fratelli
Я
делаю
это
для
братьев,
Diamo
la
caccia
agli
infami
Охотимся
на
предателей,
Non
fare
ciò
che
non
devi
Не
делай
того,
чего
не
стоит,
Fai
ciò
che
devi
per
farli
Делай,
что
надо,
чтобы
достать
их.
Vado
via
qui
perché
cerco
di
meglio
Я
ухожу
отсюда,
ищу
лучшего,
Perché
ho
solo
una
vita
Ведь
у
меня
лишь
одна
жизнь,
E
non
voglio
di
peggio
И
я
не
хочу
худшего.
Vado
via
da
qui,tocco
l'universo
Я
ухожу
отсюда,
касаюсь
вселенной,
E
sparisco
così
come
foglie
nel
vento
И
исчезаю,
как
листья
на
ветру.
Anche
stanotte
faccio
quello
che
voglio
И
снова
сегодня
делаю
что
хочу,
Me
ne
fotto,
non
sento
più
il
tuo
odio
Мне
плевать,
я
не
чувствую
твоей
злобы,
Sparo
un
colpo
se
parli
del
mio
socio
Выстрелю,
если
заговоришь
про
моего
кореша,
Passa
il
tempo
non
fa
tic
toc
sul
polso
Время
идет,
но
не
тикает
на
запястье.
Tu
che
mi
parli
e
mi
lasci
nudo
Ты
говоришь
и
оставляешь
меня
голым,
Non
ci
sono
regole
vale
tutto
Нет
правил,
все
дозволено,
Ti
guardo
negli
occhi
e
poi
dico
il
futuro
Смотрю
в
глаза
и
говорю:
будущее
È
già
scritto
a
novanta
la
prendo
nel
culo
Уже
написано,
на
девяносто
я
ловлю
пиздец.
Ora
io
voglio
soldi
bratha
Теперь
я
хочу
денег,
брат,
Mica
una
stronza
in
casa
А
не
мразь
в
доме,
Dammi
la
forza
apri
la
porta
Дай
мне
силы,
открой
дверь,
Mirami
al
cuore
e
spara
Целься
в
сердце
и
стреляй.
Vogliamo
tutta
la
torta
Хотим
весь
торт,
Non
ti
lasciamo
una
fetta
Не
оставим
тебе
куска,
Baby
non
uno
stronzo
Детка,
я
не
мразь,
È
questo
mondo
una
merda
Этот
мир
просто
дерьмо.
Se
fumo
troppo
mi
ignori
Если
курят
слишком
много,
ты
игноришь,
Dopo
ti
chiudi
in
te
stessa
Потом
замыкаешься
в
себе,
Se
parli
troppo
mi
annoi
Если
говоришь
слишком
много
— утомляешь,
Facciamolo
e
pure
in
fretta
Давай
сделаем
это
и
по-быстрому.
Quando
ho
paura
divento
insicuro
Когда
боюсь,
становлюсь
неуверенным,
E
lei
mi
dice
che
sono
immaturo
А
она
говорит,
что
я
незрелый,
Se
penso
agli
altri
mi
sento
fottuto
Если
думаю
о
других
— чувствую,
что
в
дерьме,
Felice
ma
in
base
si
a
quanto
fatturo
Счастлив,
но
лишь
исходя
из
заработка.
Lo
sai
la
vita
è
strana
Знаешь,
жизнь
странная,
E
chi
la
sbaglia
paga
И
кто
ошибается
— платит,
Dammi
la
borsa
apri
la
porta
mirami
al
cuore
e
spara
Дай
мне
сумку,
открой
дверь,
целься
в
сердце
и
стреляй.
Fumo
un
G,
Bevo
un
Gin
per
scordarmi
chi
sei
Курю
траву,
пью
джин,
чтобы
забыть
тебя,
Resto
qui,
qui
ad
OC
faccio
i
conti
coi
miei
Остаюсь
тут,
в
ОС,
считаюсь
со
своими,
1996 metti
in
loop
e
ripeti
199 6,
ставлю
на
повтор,
Sono
orgoglio
dei
miei
soci
e
questo
basta
per
me.
Я
гордость
своих
корешей,
и
этого
мне
хватит.
Anche
stanotte
faccio
quello
che
voglio
И
снова
сегодня
делаю
что
хочу,
Me
ne
fotto,
non
sento
più
il
tuo
odio
Мне
плевать,
я
не
чувствую
твоей
злобы,
Sparo
un
colpo
se
parli
del
mio
socio
Выстрелю,
если
заговоришь
про
моего
кореша,
Passa
il
tempo
non
fa
tic
toc
sul
polso
Время
идет,
но
не
тикает
на
запястье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Muntoni, Marco Fresi Roglia, Simone Usai
Attention! Feel free to leave feedback.