Lyrics and translation LOZAREENA - マリオネット
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
舞い上がれマリオネット
美しく果て
Взлети,
марионетка,
красиво
погибни,
生きる価値戦うしか私には無かった
Смысл
жизни
– лишь
в
борьбе,
другой
не
знала
я.
人を捨ててまで
この怒りは何故
Отвергнув
людей,
зачем
во
мне
эта
ярость?
君がいないともう笑う事は出来ない
Без
тебя
я
больше
не
могу
улыбаться.
悪いのは自分だと思った
Я
думала,
что
виновата
сама,
上手く笑えない人形みたいだと
Как
кукла,
не
умеющая
искренне
смеяться.
誰かに操られているようにそんな気もして
Кем-то
управляемая,
мне
так
казалось,
どうして生きてるのかな
Зачем
я
живу?
誰にもわかってもらえないと
Никто
не
поймет,
думала
я,
思ってた痛みも
君が抱き締めてくれた
Но
ты
обнял
мою
боль,
絡まる手足が解けてくみたいだ
Словно
спутанные
руки
и
ноги
освобождаются.
舞い上がれマリオネット
Взлети,
марионетка,
今なら届きそう
Сейчас,
кажется,
смогу
дотянуться.
君と出会うまで私には何も無かった
До
встречи
с
тобой
у
меня
не
было
ничего,
全て懸けても守りたい者
Ради
тебя
я
готова
на
все,
悲しい気持ちも
君が教えてくれた
Даже
грусть
ты
мне
показал.
心につながれた鎖
Цепи,
сковавшие
сердце,
誰かの目に縛られていく
Взгляды
других
связывают
меня.
もがけばもがくほど
Чем
больше
я
сопротивляюсь,
きつく締め付けられる想い
Тем
сильнее
сжимают
меня
оковы,
息さえも楽にはできない
Даже
дышать
становится
трудно.
言われたことは全部やってきた
Я
делала
все,
что
мне
говорили,
それでも心の穴は開いたまんまさ
Но
дыра
в
сердце
оставалась
открытой.
違うまだ覚悟なんて出来てなかった
Нет,
я
еще
не
была
готова.
心の叫びを星に願った
Крик
души
– мольба
к
звездам,
君のいるこの世界なら生きていたいな
В
этом
мире,
где
есть
ты,
я
хочу
жить.
誰かの言った言葉じゃなくて
Не
словами
других,
自分の全てを懸けて
А
всем
своим
существом.
きっと君にしかないもの
Наверняка,
это
есть
только
у
тебя,
きっとほかの誰でもなく
Наверняка,
ни
у
кого
другого,
きっと私だけにしかできないことがある
Наверняка,
только
я
могу
это
сделать.
ずっと探し続けてた
Я
так
долго
искала,
今見つかりそうだよ
Кажется,
сейчас
я
найду,
世界は変わらないのに
Хотя
мир
не
изменился.
舞い上がれマリオネット
Взлети,
марионетка,
今なら届きそう
Сейчас,
кажется,
смогу
дотянуться.
君と出会うまで私には何も無かった
До
встречи
с
тобой
у
меня
не
было
ничего,
全て懸けても守りたい者
Ради
тебя
я
готова
на
все,
悲しい気持ちも
君が教えてくれた
Даже
грусть
ты
мне
показал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ロザリーナ
Attention! Feel free to leave feedback.