Lyrics and translation LOZAREENA - Hyakuoku Kounen
Hyakuoku Kounen
Hyakuoku Kounen
眩しいこの街にも
月が優しくささやく
Even
in
this
dazzling
city
the
moon
whispers
gently
「今日が終わる」寂しく思う
I
feel
sad
because
"today
is
ending"
向かいのホームの方が先に最終電車が来て
The
person
from
the
station
across
left
before
on
a
late
train.
みんな連れて行った
モノクロになったみたいに
And
he
took
everyone
with
him,
making
it
feel
like
monochrome
world.
取り残されたわけじゃないのに
I
haven't
been
left
behind
急かす風
荒れ狂う波
But
the
wind
rushes
and
the
waves
rage
飲み込まれそうになるけど
It
feels
like
I'm
being
swallowed
百億光年の誰かの願いが光ってる
The
wish
of
someone
a
hundred
billion
lightyears
away
lights
up
時間はかかっても確かに届いたんだ
It
took
time
but
it
definitely
reached
me
今日は叶わなくても信じ続けてみたいな
Even
if
it
doesn't
come
true
today,
I'd
like
to
keep
believing
いつの日にか
僕の願いも届くはずだから
Because
I
know
someday
my
wish
will
reach
you
too.
形を変えながら
歪みながら歩いてく
While
changing
shape
and
distorting,
I'll
keep
walking
照らす街灯の数だけの僕
I
am
one
of
the
number
of
streetlamps
illuminating
the
city
どうしようもない僕も
願い叶えたい僕も
To
the
despaired
me,
to
the
me
that
wants
a
wish
granted
やめたい僕も
どれも本当の僕だな
Anything,
but
I'm
a
truly
genuine
human
being.
小さいころ
握りしめてた
The
thing
I
held
tight
as
a
child
解けたチョコ
原型はもうなくても大事に思った
Chocolate
that
has
melted
and
lost
its
shape.
Even
though
it's
disappeared,
I
still
treasured
it.
何度も逃げたいと心の火に降る涙
How
many
times
did
I
want
to
escape?
My
heart
is
like
fire,
shedding
tears
そんなんじゃ消えやしない
変わらない日があるから
But
those
tears
don't
disappear,
because
there
are
always
days
that
don't
change.
明日叶わなくても
まだ消えはしないのなら
And
if
it
won't
come
true
tomorrow,
and
hasn't
been
extinguished
あと少しだけ僕の心に従ってみるかな
Maybe
I'll
just
try
following
my
heart,
for
a
little
bit
longer.
明確な答えのないこの道を
Along
this
path
without
a
clear
answer.
臆病にもなる
このままずっと
I
will
grow
fainthearted.
Like
this
forever,
信じ続けられるかな
Will
I
be
able
to
keep
believing?
空を見上げたんだ
誰かの願いが光ってた
I
looked
up
at
the
sky
and
someone's
wish
was
lighting
up
百億光年の誰かの願いが光ってる
The
wish
of
someone
a
hundred
billion
lightyears
away
lights
up
時間はかかっても確かに届いたんだ
It
took
time
but
it
definitely
reached
me
今日は叶わなくても
信じ続けてみるから
Even
if
it
doesn't
come
true
today,
I'll
keep
believing
いつの日にか僕の願いも届くといいな
Someday
I
hope
my
wish
will
reach
you
too.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 亀田 誠治, ロザリーナ
Attention! Feel free to leave feedback.