LOĒ - Sotto La Pelle - translation of the lyrics into German

Sotto La Pelle - LOĒtranslation in German




Sotto La Pelle
Unter der Haut
Cerco le tue mani mentre parlo al tuo cuore
Ich suche deine Hände, während ich zu deinem Herzen spreche
Tu che cambi i tuoi piani
Du, der du deine Pläne änderst
Come i petali in fiore
Wie Blütenblätter
Ma ti giuro sul calore di queste mie parole
Aber ich schwöre dir bei der Wärme meiner Worte
Che da questa nostra storia avrei voluto far nascere un fiore
Dass ich aus unserer Geschichte eine Blume hätte entstehen lassen wollen
E sono qua
Und ich bin hier
È la verità
Es ist die Wahrheit
Non mi interessa del resto, ma adesso ormai
Der Rest interessiert mich nicht, aber jetzt
Siamo nei guai
Stecken wir in Schwierigkeiten
Siamo distanti imprigionati in quell'istante
Wir sind fern, gefangen in diesem Moment
Tu continui a parlarmi, sento solo rumore
Du redest weiter mit mir, ich höre nur Lärm
Sei il vertice di un triangolo dove non riesco a stare
Du bist die Spitze eines Dreiecks, in dem ich nicht bleiben kann
(Dove non riesco a stare)
(Wo ich nicht bleiben kann)
E ti giuro sul disordine delle tue parole
Und ich schwöre dir auf die Unordnung deiner Worte
Che come un girasole continuerò a seguire
Dass ich wie eine Sonnenblume weiterhin folgen werde
La luce del sole
Dem Licht der Sonne
E sono qua
Und ich bin hier
È la verità
Es ist die Wahrheit
Non mi interessa del resto, ma adesso ormai
Der Rest interessiert mich nicht, aber jetzt
Siamo nei guai
Stecken wir in Schwierigkeiten
Siamo distanti imprigionati in quell'istante
Wir sind fern, gefangen in diesem Moment
E sono qua
Und ich bin hier
È la verità
Es ist die Wahrheit
Non mi interessa del resto, ma adesso ormai
Der Rest interessiert mich nicht, aber jetzt
Siamo nei guai
Stecken wir in Schwierigkeiten
Siamo distanti imprigionati in quell'istante
Wir sind fern, gefangen in diesem Moment
Anche se il tempo mi divora ho urlato al vento che volevo solo te
Auch wenn die Zeit mich verschlingt, habe ich dem Wind zugerufen, dass ich nur dich wollte
L'ho pure scritto sotto la pelle
Ich habe es sogar unter die Haut geschrieben
E sono qua
Und ich bin hier
È la verità
Es ist die Wahrheit
Non mi interessa del resto, ma adesso ormai
Der Rest interessiert mich nicht, aber jetzt
Siamo nei guai
Stecken wir in Schwierigkeiten
Siamo distanti
Wir sind fern





Writer(s): Fabrizio Campomori, Paolo Civitarese, Vittorio Napoletano


Attention! Feel free to leave feedback.