Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost On You (Live in Moscow)
An Dir Verloren (Live in Moskau)
When
you
get
older,
plainer,
saner
Wenn
du
älter,
schlichter,
vernünftiger
wirst
Will
you
remember
all
the
danger
Wirst
du
dich
an
all
die
Gefahr
erinnern,
We
came
from?
die
wir
erlebt
haben?
Burning
like
embers,
falling,
tender
Brennend
wie
Glut,
fallend,
zärtlich
Longing
for
the
days
of
no
surrender
Sehnend
nach
den
Tagen
ohne
Kapitulation
And
will
you
know
Und
wirst
du
wissen
So
smoke
'em
if
you
got
'em
Also,
rauch
sie,
wenn
du
welche
hast
'Cause
it's
going
down
Denn
es
geht
bergab
And
all
I
ever
wanted
was
you
Und
alles,
was
ich
je
wollte,
warst
du
I'll
never
get
to
heaven
Ich
werde
nie
in
den
Himmel
kommen
'Cause
I
don't
know
how
Denn
ich
weiß
nicht
wie
Let's
raise
a
glass
Lasst
uns
ein
Glas
erheben
To
all
the
things
I've
lost
on
you
Auf
all
die
Dinge,
die
ich
an
dich
verloren
habe
Tell
me
are
they
lost
on
you?
Sag
mir,
sind
sie
an
dich
verloren?
Just
that
you
could
cut
me
loose
Nur
dass
du
mich
loslassen
konntest
After
everything
I've
lost
on
you
Nach
allem,
was
ich
an
dich
verloren
habe
Is
that
lost
on
you?
Ist
das
an
dich
verloren?
Is
that
lost
on
you?
Ist
das
an
dich
verloren?
Baby,
is
that
lost
on
you?
Schatz,
ist
das
an
dich
verloren?
Is
that
lost
on
you?
Ist
das
an
dich
verloren?
Wishin'
I
could
see
the
machinations
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Machenschaften
sehen
Understand
the
toil
of
expectations
Die
Mühen
der
Erwartungen
verstehen
In
your
mind
In
deinem
Kopf
Hold
me
like
you
never
lost
your
patience
Halt
mich,
als
hättest
du
nie
deine
Geduld
verloren
Tell
me
that
you
love
me
more
than
hate
me
Sag
mir,
dass
du
mich
mehr
liebst,
als
du
mich
hasst
All
the
time
Die
ganze
Zeit
And
you're
still
mine
Und
du
bist
immer
noch
mein
So
smoke
'em
if
you
got
'em
Also,
rauch
sie,
wenn
du
welche
hast
'Cause
it's
going
down
Denn
es
geht
bergab
And
all
I
ever
wanted
was
you
Und
alles,
was
ich
je
wollte,
warst
du
Let's
take
a
drink
of
heaven
Lass
uns
einen
Schluck
vom
Himmel
nehmen
This
can
turn
around,
come
on
Das
kann
sich
ändern,
komm
schon
To
all
the
things
I've
lost
on
you
Auf
all
die
Dinge,
die
ich
an
dich
verloren
habe
Tell
me
are
they
lost
on
you?
Sag
mir,
sind
sie
an
dich
verloren?
Just
that
you
could
cut
me
loose
Nur
dass
du
mich
loslassen
konntest
After
everything
I've
lost
on
you
Nach
allem,
was
ich
an
dich
verloren
habe
Is
that
lost
on
you?
Ist
das
an
dich
verloren?
Is
that
lost
on
you?
Ist
das
an
dich
verloren?
Baby,
is
that
lost
on
you?
Schatz,
ist
das
an
dich
verloren?
Is
that
lost
on
you?
Ist
das
an
dich
verloren?
Let's
raise
a
glass
Lasst
uns
ein
Glas
erheben
To
all
the
things
I've
(lost
on
you)
Auf
all
die
Dinge,
die
ich
(an
dich
verloren
habe)
Tell
me
are
they
lost
on
you
Sag
mir,
sind
sie
an
dich
verloren?
Just
that
you
could
cut
me
loose
Nur
dass
du
mich
loslassen
konntest
After
everything
I've
lost
on
you
Nach
allem,
was
ich
an
dich
verloren
habe
Is
that
lost
on
you?
Ist
das
an
dich
verloren?
Is
that
lost
on
you?
Ist
das
an
dich
verloren?
Baby,
is
that
lost
on
you?
Schatz,
ist
das
an
dich
verloren?
Is
that
lost
on
you?
Ist
das
an
dich
verloren?
Is
that
lost
on
you?
Ist
das
an
dich
verloren?
Baby,
is
that
lost
on
you?
Schatz,
ist
das
an
dich
verloren?
Moscow,
thank
you
so
much
Moskau,
vielen
Dank
Thank
you,
thank
you,
thank
you,
Спасибо
Danke,
danke,
danke,
Спасибо
We'll
see
you
again
Wir
werden
uns
wiedersehen
Thank
you,
thank
you
Danke,
danke
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laura Pergolizzi, Nate J. Campany, Michael Francis Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.