HIT ME UP -
LPI
,
xni666
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HIT ME UP
MELD DICH BEI MIR
Hit
me
up
when
you
down
Meld
dich
bei
mir,
wenn
du
am
Boden
bist
I've
been
through
a
lot
of
shit
Ich
habe
eine
Menge
Scheiße
durchgemacht
I
saw
people
slide
Ich
sah
Leute
abrutschen
People
rearranged
like
another
bitch
Leute,
die
sich
verändert
haben,
wie
eine
andere
Schlampe
I
would
never
lie
to
the
people
Ich
würde
die
Leute
niemals
anlügen
I
would
never
lie
for
a
cheat
code
Ich
würde
niemals
für
einen
Cheat-Code
lügen
Got
200
off
the
depot
Habe
200
vom
Depot
bekommen
I
would
never
lie
to
a
real
bro
Ich
würde
niemals
einen
echten
Bruder
anlügen
Hit
me
up
when
you
down
Meld
dich
bei
mir,
wenn
du
am
Boden
bist
I've
been
through
a
lot
of
shit
Ich
habe
eine
Menge
Scheiße
durchgemacht
I
saw
people
slide
Ich
sah
Leute
abrutschen
People
rearranged
like
another
bitch
Leute,
die
sich
verändert
haben,
wie
eine
andere
Schlampe
I
would
never
lie
to
the
people
Ich
würde
die
Leute
niemals
anlügen
I
would
never
lie
for
a
cheat
code
Ich
würde
niemals
für
einen
Cheat-Code
lügen
Got
200
off
the
depot
Habe
200
vom
Depot
bekommen
I
would
never
lie
to
a
real
bro
Ich
würde
niemals
einen
echten
Bruder
anlügen
I
be
on
my
fucking
way
Ich
bin
schon
auf
dem
verdammten
Weg
Rarri
or
the
Rove
but
I'm
here
today
Ferrari
oder
Rover,
aber
ich
bin
heute
hier
Gotta
run
put
that
bitch
in
a
safe
Muss
rennen,
bring
das
Miststück
in
Sicherheit
Fake
to
the
heart
yeah
you
fucking
up
my
day
Unecht
bis
ins
Herz,
ja,
du
versaust
mir
meinen
Tag
I
was
down,
down,
down
bad
Ich
war
am
Boden,
am
Boden,
ganz
unten
Gotta
stay
with
the
real
man
Muss
bei
den
Echten
bleiben
Choppas,
sticks
so
you
real
far
Knarren,
Stöcke,
also
bist
du
echt
weit
weg
Now
I
drink
so
I'm
in
the
bar
Jetzt
trinke
ich,
also
bin
ich
in
der
Bar
That's
when
I
met
you
yeah
we
both
felt
bad
Da
habe
ich
dich
getroffen,
ja,
uns
beiden
ging
es
schlecht
Gotta
drink
cause
we
sad
Müssen
trinken,
weil
wir
traurig
sind
I
saw
you
beautiful
yeah
my
love
is
insane
Ich
fand
dich
wunderschön,
ja,
meine
Liebe
ist
verrückt
I
gotta
keep
a
pack
cause
I'm
always
getting
drained
Ich
muss
ein
Päckchen
dabei
haben,
weil
ich
immer
ausgelaugt
werde
I'm
getting
too
attached
so
I
stay
in
my
lane
Ich
werde
zu
anhänglich,
also
bleibe
ich
auf
meiner
Spur
Hit
me
up
when
you
down
Meld
dich
bei
mir,
wenn
du
am
Boden
bist
I've
been
through
a
lot
of
shit
Ich
habe
eine
Menge
Scheiße
durchgemacht
I
saw
people
slide
Ich
sah
Leute
abrutschen
People
rearranged
like
another
bitch
Leute,
die
sich
verändert
haben,
wie
eine
andere
Schlampe
I
would
never
lie
to
the
people
Ich
würde
die
Leute
niemals
anlügen
I
would
never
lie
for
a
cheat
code
Ich
würde
niemals
für
einen
Cheat-Code
lügen
Got
200
off
the
depot
Habe
200
vom
Depot
bekommen
I
would
never
lie
to
a
real
bro
Ich
würde
niemals
einen
echten
Bruder
anlügen
Hit
me
up
when
you
down
Meld
dich
bei
mir,
wenn
du
am
Boden
bist
I've
been
through
a
lot
of
shit
Ich
habe
eine
Menge
Scheiße
durchgemacht
I
saw
people
slide
Ich
sah
Leute
abrutschen
People
rearranged
like
another
bitch
Leute,
die
sich
verändert
haben,
wie
eine
andere
Schlampe
I
would
never
lie
to
the
people
Ich
würde
die
Leute
niemals
anlügen
I
would
never
lie
for
a
cheat
code
Ich
würde
niemals
für
einen
Cheat-Code
lügen
Got
200
off
the
depot
Habe
200
vom
Depot
bekommen
I
would
never
lie
to
a
real
bro
Ich
würde
niemals
einen
echten
Bruder
anlügen
Same
day,
same
people,
everything's
the
same
Gleicher
Tag,
gleiche
Leute,
alles
ist
gleich
I've
been
through
a
lot
of
stuff
and
I'm
still
the
same
Ich
habe
eine
Menge
Zeug
durchgemacht
und
bin
immer
noch
derselbe
Everything
around
me
feels
fake,
even
my
name
Alles
um
mich
herum
fühlt
sich
falsch
an,
sogar
mein
Name
I've
been
smoking
so
much
till
coma
Ich
habe
so
viel
geraucht,
bis
zum
Koma
All
I
do
is
fuck
things
up
Alles,
was
ich
tue,
ist,
Dinge
zu
vermasseln
Never
give
up,
fuck
that
Gib
niemals
auf,
scheiß
drauf
Don't
trust
me,
I
will
break
your
heart
Vertrau
mir
nicht,
ich
werde
dein
Herz
brechen
Always
been
the
same,
bitch
I
never
changed
War
immer
derselbe,
Schlampe,
ich
habe
mich
nie
verändert
Still
the
same
same,
same,
same
Immer
noch
derselbe,
derselbe,
derselbe,
derselbe
Girl
you
know
I'm
not
the
one
that
you're
looking
for
Mädchen,
du
weißt,
ich
bin
nicht
der,
den
du
suchst
But
it's
alright
Aber
es
ist
in
Ordnung
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis-philippe Primeau
Attention! Feel free to leave feedback.