Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien
à
fêter
comme
soir
d'été
sous
l'averse
Nichts
zu
feiern
wie
ein
Sommerabend
im
Regen
J't'ai
dans
mes
pensés
comme
à
chaque
fois
qu'tu
me
laisse
Ich
hab
dich
in
meinen
Gedanken,
wie
jedes
Mal,
wenn
du
mich
verlässt
J'suis
pas
dans
l'fefe
j'traine
dans
Lyon
3 c'est
la
merde
Ich
bin
nicht
im
"Fefe",
ich
hänge
in
Lyon
3 rum,
es
ist
scheiße
J'prends
liqueur
toxique
juste
pour
renouveler
la
veille
Ich
nehme
giftigen
Likör,
nur
um
den
Rausch
zu
erneuern
J'laisse
mon
répondeur
quand
tu
m'appelles
Ich
lasse
meinen
Anrufbeantworter
laufen,
wenn
du
anrufst
J'me
sens
important
quand
tu
m'harcèle
Ich
fühle
mich
wichtig,
wenn
du
mich
stalkst
J'aime
te
faire
douter
que
t'es
la
seule
Ich
mag
es,
dich
zweifeln
zu
lassen,
dass
du
die
Einzige
bist
Te
faire
oublier
que
ça
m'affecte
Dich
vergessen
zu
lassen,
dass
es
mich
berührt
Tu
sais
des
fois
j'me
rend
malade
Weißt
du,
manchmal
mache
ich
mich
krank
Pour
des
choses
qui
semblent
banales
Wegen
Dingen,
die
banal
erscheinen
J'ai
peur
qu'un
jour
je
te
balnav
genre
Ich
habe
Angst,
dass
ich
dich
eines
Tages
verarsche,
so
nach
dem
Motto
J'me
sens
meilleurs
quand
t'es
pas
là
Ich
fühle
mich
besser,
wenn
du
nicht
da
bist
Et
chaque
soir
je
me
parle
mal
Und
jeden
Abend
rede
ich
schlecht
mit
mir
selbst
J'me
dis
qu'j'aurais
mieux
fait
d'men
aller
Ich
sage
mir,
ich
hätte
besser
daran
getan
zu
gehen
Loin
de
tes
odeurs
de
Pall
Mall
Weit
weg
von
deinem
Pall
Mall-Geruch
Te
laisser
admirer
De
Palma
Dich
De
Palma
bewundern
lassen
J'aime
quand
tu
m'appelles,
quand
tu
m'harcèle
Ich
mag
es,
wenn
du
mich
anrufst,
wenn
du
mich
stalkst
Mais
quand
tout
s'arrête
Aber
wenn
alles
aufhört
J'me
sens
grave
seul
Fühle
ich
mich
schrecklich
allein
J'rêve
de
m'en
aller
Ich
träume
davon
zu
gehen
J'aime
que
tu
m'apaises,
j'aime
quand
on
baise
Ich
mag
es,
wenn
du
mich
beruhigst,
ich
mag
es,
wenn
wir
ficken
Mais
quand
tout
s'arrête
Aber
wenn
alles
aufhört
J'veux
partir
ailleurs
Will
ich
woanders
hin
J'rêve
de
m'en
aller
Ich
träume
davon
zu
gehen
J'aime
quand
tu
m'appelles,
quand
tu
m'harcèle
Ich
mag
es,
wenn
du
mich
anrufst,
wenn
du
mich
stalkst
Mais
quand
tout
s'arrête
Aber
wenn
alles
aufhört
J'me
sens
grave
seul
Fühle
ich
mich
schrecklich
allein
J'rêve
de
m'en
aller
Ich
träume
davon
zu
gehen
J'aime
que
tu
m'apaises,
j'aime
quand
on
baise
Ich
mag
es,
wenn
du
mich
beruhigst,
ich
mag
es,
wenn
wir
ficken
Mais
quand
tout
s'arrête
Aber
wenn
alles
aufhört
J'veux
partir
ailleurs
Will
ich
woanders
hin
J'rêve
de
m'en
aller
Ich
träume
davon
zu
gehen
J'ai
traîné
en
bas
de
chez
toi
Ich
habe
vor
deinem
Haus
rumgehangen
Attendu
la
fin
de
la
nuit
Habe
auf
das
Ende
der
Nacht
gewartet
J'en
ai
effacé
des
lignes
Ich
habe
so
viele
Zeilen
gelöscht
Qu'il
ne
valait
mieux
pas
que
tu
lises,
oui
Die
du
besser
nicht
lesen
solltest,
ja
Peut
être
que
si
on
se
voit
Vielleicht,
wenn
wir
uns
sehen
On
pourra
un
peu
se
mentir
Können
wir
uns
ein
bisschen
anlügen
Dire
qu'on
est
comme
les
autres
Sagen,
dass
wir
wie
die
anderen
sind
Et
qu'aussi
on
aime
la
vie
Und
dass
wir
auch
das
Leben
lieben
Peut
être
que
c'est
un
piège
au
fond
Vielleicht
ist
es
im
Grunde
eine
Falle
Qu'on
ira
nulle
part
Dass
wir
nirgendwohin
gehen
werden
Mais
c'est
souvent
quand
on
touche
le
fond,
Aber
es
ist
oft,
wenn
wir
den
Tiefpunkt
erreichen,
Qu'on
retrouve
espoir
Dass
wir
Hoffnung
wiederfinden
J'sais
pas
c'que
j'peux
faire
si
ton
coeur
se
fend,
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
kann,
wenn
dein
Herz
bricht,
Que
le
problème
c'est
moi
Dass
das
Problem
ich
bin
Dis
moi
un
peu
c'que
les
autres
font,
Sag
mir
mal,
was
die
anderen
machen,
Ce
qui
n'va
pas
chez
moi
Was
mit
mir
nicht
stimmt
J'aime
quand
tu
m'appelles,
quand
tu
m'harcèle
Ich
mag
es,
wenn
du
mich
anrufst,
wenn
du
mich
stalkst
Mais
quand
tout
s'arrête
Aber
wenn
alles
aufhört
J'me
sens
grave
seul
Fühle
ich
mich
schrecklich
allein
J'rêve
de
m'en
aller
Ich
träume
davon
zu
gehen
J'aime
que
tu
m'apaises,
j'aime
quand
on
baise
Ich
mag
es,
wenn
du
mich
beruhigst,
ich
mag
es,
wenn
wir
vögeln
Mais
quand
tout
s'arrête
Aber
wenn
alles
aufhört
J'veux
partir
ailleurs
Will
ich
woanders
hin
J'rêve
de
m'en
aller
Ich
träume
davon
zu
gehen
J'aime
quand
tu
m'appelles,
quand
tu
m'harcèle
Ich
mag
es,
wenn
du
mich
anrufst,
wenn
du
mich
stalkst
Mais
quand
tout
s'arrête
Aber
wenn
alles
aufhört
J'me
sens
grave
seul
Fühle
ich
mich
schrecklich
allein
J'rêve
de
m'en
aller
Ich
träume
davon
zu
gehen
J'aime
que
tu
m'apaises,
j'aime
quand
on
baise
Ich
mag
es,
wenn
du
mich
beruhigst,
ich
mag
es,
wenn
wir
vögeln
Mais
quand
tout
s'arrête
Aber
wenn
alles
aufhört
J'veux
partir
ailleurs
Will
ich
woanders
hin
J'rêve
de
m'en
aller
Ich
träume
davon
zu
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loïc Le Pierres
Album
La pluie
date of release
02-09-2022
Attention! Feel free to leave feedback.