Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensando En Ti
An Dich Denkend
Pensando
En
Ti
An
Dich
Denkend
LR
Ley
Del
Rap
LR
Ley
Del
Rap
Devuélveme
los
beso',
los
abrazo',
Gib
mir
die
Küsse
zurück,
die
Umarmungen,
Las
caricia',
los
recuerdo'
que
se
fueron
Die
Zärtlichkeiten,
die
Erinnerungen,
die
vergangen
sind
Las
mujere'
que
rechacé
pensando
que
tu
amor
fue
verdadero
Die
Frauen,
die
ich
ablehnte,
weil
ich
dachte,
deine
Liebe
sei
echt
Aquellas
promesa'
que
se
juraron
pero
nunca
se
cumplieron
Jene
Versprechen,
die
geschworen,
aber
nie
gehalten
wurden
Devuélveme
Gib
sie
mir
zurück
Devuélveme
el
primer
beso,
el
primer
polvo,
¿cómo
olvidarlo?
[?]
Gib
mir
den
ersten
Kuss
zurück,
das
erste
Mal,
wie
könnte
ich
das
vergessen?
[?]
Devuélveme
el
orgullo
que
perdí
por
rogarte
que
no
te
vaya'
Gib
mir
den
Stolz
zurück,
den
ich
verlor,
als
ich
dich
anflehte,
nicht
zu
gehen
Devuélveme
la
hombría
que
perdí
cuando
supe
de
aquel
canalla
Gib
mir
die
Männlichkeit
zurück,
die
ich
verlor,
als
ich
von
jenem
Schurken
erfuhr
Devuélveme
Gib
sie
mir
zurück
No
sé
qué
hago
yo
aquí
pensando
en
ti
Ich
weiß
nicht,
was
ich
hier
mache
und
an
dich
denke
No
sé
qué
hago
yo
aquí
pensando
en
ti
Ich
weiß
nicht,
was
ich
hier
mache
und
an
dich
denke
Si
por
orgullo
debo
bloquearte,
pero
la
nota
me
da
pa'
hablarte
Aus
Stolz
sollte
ich
dich
blockieren,
aber
der
Rausch
bringt
mich
dazu,
mit
dir
zu
reden
No
sé
que
hago
yo
aquí,
no
sé
qué
hago
yo
aquí
Ich
weiß
nicht,
was
ich
hier
mache,
ich
weiß
nicht,
was
ich
hier
mache
No
sé
qué
hago
yo
aquí
pensando
en
ti
Ich
weiß
nicht,
was
ich
hier
mache
und
an
dich
denke
No
sé
qué
hago
yo
aquí
pensando
en
ti
Ich
weiß
nicht,
was
ich
hier
mache
und
an
dich
denke
Si
por
orgullo
debo
bloquearte,
pero
la
nota
me
da
pa'
hablarte
Aus
Stolz
sollte
ich
dich
blockieren,
aber
der
Rausch
bringt
mich
dazu,
mit
dir
zu
reden
No
sé
que
hago
yo
aquí,
no
sé
qué
hago
yo
aquí
Ich
weiß
nicht,
was
ich
hier
mache,
ich
weiß
nicht,
was
ich
hier
mache
Si
me
doy
un
trago
má',
ah,
sé
que
la
voy
a
llamá',
ah
Wenn
ich
noch
einen
Drink
nehme,
ah,
weiß
ich,
dass
ich
sie
anrufen
werde,
ah
Pero
no
me
conviene,
pero
no
me
conviene
Aber
es
ist
nicht
gut
für
mich,
aber
es
ist
nicht
gut
für
mich
Si
me
doy
un
trago
má',
ah,
sé
que
la
voy
a
llamá',
ah
Wenn
ich
noch
einen
Drink
nehme,
ah,
weiß
ich,
dass
ich
sie
anrufen
werde,
ah
Pero
no
me
conviene,
pero
no
me
conviene
Aber
es
ist
nicht
gut
für
mich,
aber
es
ist
nicht
gut
für
mich
La
culpa
es
repartida,
yo
también
fui
culpable
(-pable)
Die
Schuld
ist
geteilt,
ich
war
auch
schuldig
(-dig)
Pero
en
el
fondo,
solo
quería
un
romance
estable
(Estable)
Aber
im
Grunde
wollte
ich
nur
eine
stabile
Romanze
(stabil)
Y
no
es
que
le
parara
a
lo
que
dijera
la
gente
Und
es
ist
nicht
so,
dass
mir
wichtig
war,
was
die
Leute
sagten
Pero
es
que
estábamo'
viviendo
un
mundo
diferente
Aber
wir
lebten
in
verschiedenen
Welten
Pero,
"má'
pa'
alante
vive
gente",
eso
me
dicen
Aber,
"vorwärts
leben
Menschen",
das
sagen
sie
mir
También
que
el
tiempo
si
sana
to'
las
cicatrice'
Auch,
dass
die
Zeit
alle
Narben
heilt
Pero,
de
corazón,
dudo
que
un
trago
me
frice
Aber,
vom
Herzen,
bezweifle
ich,
dass
ein
Drink
mich
einfriert
Tengo
miedo
de
aferrarme
y
otra
ve'
me
pisen
Ich
habe
Angst,
mich
zu
binden
und
wieder
getreten
zu
werden
Si
me
doy
un
trago
má',
ah,
sé
que
la
voy
a
llamá',
ah
Wenn
ich
noch
einen
Drink
nehme,
ah,
weiß
ich,
dass
ich
sie
anrufen
werde,
ah
Pero
no
me
conviene,
pero
no
me
conviene
Aber
es
ist
nicht
gut
für
mich,
aber
es
ist
nicht
gut
für
mich
Si
me
doy
un
trago
má',
ah,
sé
que
la
voy
a
llamá',
ah
Wenn
ich
noch
einen
Drink
nehme,
ah,
weiß
ich,
dass
ich
sie
anrufen
werde,
ah
Pero
no
me
conviene,
pero
no
me
conviene
Aber
es
ist
nicht
gut
für
mich,
aber
es
ist
nicht
gut
für
mich
No
sé
qué
hago
yo
aquí
pensando
en
ti
Ich
weiß
nicht,
was
ich
hier
mache
und
an
dich
denke
No
sé
qué
hago
yo
aquí
pensando
en
ti
Ich
weiß
nicht,
was
ich
hier
mache
und
an
dich
denke
Si
por
orgullo
debo
bloquearte,
pero
la
nota
me
da
pa'
hablarte
Aus
Stolz
sollte
ich
dich
blockieren,
aber
der
Rausch
bringt
mich
dazu,
mit
dir
zu
reden
No
sé
qué
hago
yo
aquí,
no
sé
qué
hago
yo
aquí
Ich
weiß
nicht,
was
ich
hier
mache,
ich
weiß
nicht,
was
ich
hier
mache
No
sé
qué
hago
yo
aquí
pensando
en
ti
Ich
weiß
nicht,
was
ich
hier
mache
und
an
dich
denke
No
sé
qué
hago
yo
aquí
pensando
en
ti
Ich
weiß
nicht,
was
ich
hier
mache
und
an
dich
denke
Si
por
orgullo
debo
bloquearte,
pero
la
nota
me
da
pa'
hablarte
Aus
Stolz
sollte
ich
dich
blockieren,
aber
der
Rausch
bringt
mich
dazu,
mit
dir
zu
reden
No
sé
que
hago
yo
aquí,
no
sé
qué
hago
yo
aquí
Ich
weiß
nicht,
was
ich
hier
mache,
ich
weiß
nicht,
was
ich
hier
mache
[?]
"La
Sinfonía"
[?]
"Die
Symphonie"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime, Riquelme Nunez
Attention! Feel free to leave feedback.