LS Jack - V.I.B.E. - translation of the lyrics into German

V.I.B.E. - LS Jacktranslation in German




V.I.B.E.
V.I.B.E.
O Sol raiou
Die Sonne ist schon aufgegangen
Escuta, irmão eu vou partindo
Hör zu, meine Liebe, ich breche auf
Pro trem da vida, eu vou seguindo
Zum Zug des Lebens, dem folge ich
Existem vozes que eu preciso escutar
Es gibt Stimmen, die ich hören muss
(V.I.B.E., V.I.B.E)
(V.I.B.E., V.I.B.E)
As diferenças continuam existindo
Die Unterschiede bestehen weiterhin
Eu vou lutar, é, conseguindo
Ich werde kämpfen, ja, ich schaffe es
Existem vozes que te ajudam a suportar
Es gibt Stimmen, die dir helfen zu ertragen
(V.I.B.E., V.I.B.E)
(V.I.B.E., V.I.B.E)
E nos momentos que me sinto mal
Und in den Momenten, in denen ich mich schlecht fühle
A escuridão consome todo o astral
Die Dunkelheit verzehrt die ganze Stimmung
Me deixe então sintonizar
Lass mich dann in Einklang kommen
(V.I.B.E., V.I.B.E)
(V.I.B.E., V.I.B.E)
E nos momentos que te vejo down
Und in den Momenten, in denen ich dich niedergeschlagen sehe
Eu me desdobro pra voltar ao normal
Ich gebe alles, um zum Normalzustand zurückzukehren
Pra tudo enfim ficar tão bem
Damit alles endlich so gut wird
(V.I.B.E., V.I.B.E)
(V.I.B.E., V.I.B.E)
Na cidade luz
In der Stadt des Lichts
Levitar, sentir você
Schweben, dich fühlen
Sobre o mar azul
Über dem blauen Meer
Te levar de vez
Dich endgültig mitnehmen
Por todo lado, a energia manifesta
Überall manifestiert sich die Energie
É se ligar, é, mas tenha pressa
Man muss sich verbinden, ja, aber beeil dich
Escute as vozes que te mostram o lugar
Höre auf die Stimmen, die dir den Ort zeigen
(V.I.B.E., V.I.B.E)
(V.I.B.E., V.I.B.E)
Se você acha que tudo isso é coincidência
Wenn du denkst, dass all das Zufall ist
Que não foi provado, é, pela Ciência
Dass es nicht bewiesen wurde, ja, von der Wissenschaft
Escute as vozes que ninguém pode calar
Höre auf die Stimmen, die niemand zum Schweigen bringen kann
(V.I.B.E., V.I.B.E)
(V.I.B.E., V.I.B.E)
E nos momentos que me sinto mal
Und in den Momenten, in denen ich mich schlecht fühle
A escuridão consome todo o astral
Die Dunkelheit verzehrt die ganze Stimmung
Me deixe então sintonizar
Lass mich dann in Einklang kommen
(V.I.B.E., V.I.B.E)
(V.I.B.E., V.I.B.E)
E nos momentos que te vejo down
Und in den Momenten, in denen ich dich niedergeschlagen sehe
Eu me desdobro pra voltar ao normal
Ich gebe alles, um zum Normalzustand zurückzukehren
Pra tudo enfim ficar tão bem
Damit alles endlich so gut wird
(V.I.B.E., V.I.B.E)
(V.I.B.E., V.I.B.E)
Na cidade luz
In der Stadt des Lichts
Levitar, sentir você
Schweben, dich fühlen
Sobre o mar azul
Über dem blauen Meer
Te levar de vez
Dich endgültig mitnehmen
Na cidade luz
In der Stadt des Lichts
Levitar, sentir você
Schweben, dich fühlen
Sobre o mar azul
Über dem blauen Meer
Te levar de vez
Dich endgültig mitnehmen
O Sol raiou
Die Sonne ist schon aufgegangen
Escuta irmão, eu vou partindo
Hör zu, meine Liebe, ich breche auf
Pro trem da vida, eu vou seguindo
Zum Zug des Lebens, dem folge ich
Escute as vozes que te mostram o lugar
Höre auf die Stimmen, die dir den Ort zeigen
(Sentir você, sobre o mar azul)
(Dich fühlen, über dem blauen Meer)
Por todo lado, a energia manifesta
Überall manifestiert sich die Energie
É se ligar, é, mas tenha pressa
Man muss sich verbinden, ja, aber beeil dich
Escute as vozes que te mostram o lugar
Höre auf die Stimmen, die dir den Ort zeigen
V.I.B.E. oooh nah rah rah ah aaah
V.I.B.E. oooh nah rah rah ah aaah
V.I.B.E. oooh nah rah rah ah aaah
V.I.B.E. oooh nah rah rah ah aaah
V.I.B.E. oooh nah rah rah ah aaah
V.I.B.E. oooh nah rah rah ah aaah
V.I.B.E. oooh
V.I.B.E. oooh





Writer(s): Dudu Miranda, Marcus Menna, Sergio Morel


Attention! Feel free to leave feedback.