LS - All Eyes on You - translation of the lyrics into German

All Eyes on You - LStranslation in German




All Eyes on You
Alle Augen auf dich
All eyes on (you)
Alle Augen auf (dich)
All eyes on (me)
Alle Augen auf (mich)
All eyes on (you)
Alle Augen auf (dich)
All eyes on (LS)
Alle Augen auf (LS)
Tu étais seule dans ma tête, il n'y avait que toi
Du warst allein in meinem Kopf, es gab nur dich
Seule sur cette musique qui m'envoûtait déjà
Allein zu dieser Musik, die mich schon verzauberte
Ton regard m'a choisi et j'ai suivi tes pas, suivi tes pas (suivi tes pas)
Dein Blick hat mich auserwählt und ich bin deinen Schritten gefolgt, deinen Schritten gefolgt (deinen Schritten gefolgt)
J'aime te séduire, j'aime te saisir
Ich liebe es, dich zu verführen, ich liebe es, dich zu ergreifen
J'aime écouter comme tu respires
Ich liebe es, deinem Atem zu lauschen
Fais-moi douter, fais-moi languir
Lass mich zweifeln, lass mich schmachten
On a toute la nuit pour se découvrir
Wir haben die ganze Nacht, um uns zu entdecken
Je veux rester fixer à ta peau, baby
Ich will an deiner Haut fixiert bleiben, Baby
Me rapprocher pour qu'on ne fasse qu'un
Mich nähern, damit wir eins werden
Ton cœur qui bat sera mon tempo baby (mon tempo baby, mon tempo baby)
Dein Herzschlag wird mein Tempo sein, Baby (mein Tempo, Baby, mein Tempo, Baby)
Je veux rester fixer à ta peau baby
Ich will an deiner Haut fixiert bleiben, Baby
Me rapprocher pour qu'on ne fasse qu'un
Mich nähern, damit wir eins werden
Ton cœur qui bat sera mon tempo, ouais (tempo, ouais)
Dein Herzschlag wird mein Tempo sein, ja (Tempo, ja)
On a les mêmes émotions et les mêmes envies
Wir haben dieselben Emotionen und dieselben Wünsche
All eyes on you, all eyes on me (all eyes on you, all eyes on me)
Alle Augen auf dich, alle Augen auf mich (alle Augen auf dich, alle Augen auf mich)
On finira tous les deux collés toute la nuit (all eyes on you, all eyes on me)
Wir werden die ganze Nacht aneinander gekuschelt enden (alle Augen auf dich, alle Augen auf mich)
All eyes on you, all eyes on me (all eyes on you)
Alle Augen auf dich, alle Augen auf mich (alle Augen auf dich)
All eyes on me
Alle Augen auf mich
Ne t'arrête pas avant que la nuit ne s'achève
Hör nicht auf, bevor die Nacht zu Ende ist
Toi et moi perdu dans le même rêve
Du und ich verloren im selben Traum
Les regards et les pas qui s'enchainent (les regards et les pas qui s'enchainent)
Die Blicke und die Schritte, die sich aneinanderreihen (die Blicke und die Schritte, die sich aneinanderreihen)
Comme si tu le demandais, je te tiens encore plus près de moi
Als ob du darum bitten würdest, halte ich dich noch näher bei mir
On ressent le même effet (oh, oh)
Wir spüren denselben Effekt (oh, oh)
Je veux rester tout près de ton corps, baby
Ich will ganz nah bei deinem Körper bleiben, Baby
Ne faire que ça, lier nos destins
Nichts anderes tun, als unsere Schicksale verbinden
Frémir et suivre encore le tempo, oui (tempo, oui)
Zittern und weiter dem Tempo folgen, ja (Tempo, ja)
On a les mêmes émotions et les mêmes envies (all eyes on you, all eyes on me)
Wir haben dieselben Emotionen und dieselben Wünsche (alle Augen auf dich, alle Augen auf mich)
All eyes on you, all eyes on me (all eyes on you, all eyes on me)
Alle Augen auf dich, alle Augen auf mich (alle Augen auf dich, alle Augen auf mich)
On finira tous les deux collés toute la nuit (all eyes on you, all eyes on me)
Wir werden die ganze Nacht aneinander gekuschelt enden (alle Augen auf dich, alle Augen auf mich)
All eyes on you, all eyes on me (all eyes on you, all eyes on me)
Alle Augen auf dich, alle Augen auf mich (alle Augen auf dich, alle Augen auf mich)
You and me
Du und ich
You and me
Du und ich
Ne t'arrête pas, avant que la nuit ne s'achève
Hör nicht auf, bevor die Nacht zu Ende ist
Toi et moi perdu dans le même rêve
Du und ich, verloren im selben Traum
Les regards et les pas qui s'enchainent
Die Blicke und Schritte, die sich aneinanderreihen
On a les mêmes émotions et les mêmes envies (all eyes on you, all eyes on me)
Wir haben dieselben Emotionen und dieselben Wünsche (alle Augen auf dich, alle Augen auf mich)
All eyes on you, all eyes on me
Alle Augen auf dich, alle Augen auf mich
On finira tous les deux collés toute la nuit (collés toute la nuit)
Wir werden die ganze Nacht aneinander gekuschelt enden (die ganze Nacht aneinander gekuschelt)
All eyes on you, all eyes on me (all eyes on you, all eyes on me)
Alle Augen auf dich, alle Augen auf mich (alle Augen auf dich, alle Augen auf mich)
On a les mêmes émotions et les mêmes envies (all eyes on you, all eyes on me)
Wir haben dieselben Emotionen und dieselben Wünsche (alle Augen auf dich, alle Augen auf mich)
All eyes on you, all eyes on me
Alle Augen auf dich, alle Augen auf mich
On finira tous les deux collés toute la nuit (all eyes on you, all eyes on me)
Wir werden die ganze Nacht aneinander gekuschelt enden (alle Augen auf dich, alle Augen auf mich)
All eyes on you, all eyes on me (all eyes on you, all eyes on me)
Alle Augen auf dich, alle Augen auf mich (alle Augen auf dich, alle Augen auf mich)
You, me
Du, ich





Writer(s): Lenno Sakari Linjama, Racella Bonifacio De Guia, Sam Brett Sugarman, Jacqueline Rae Novak, Matthew Gregory Powell


Attention! Feel free to leave feedback.