Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Eyes on You
Alle Augen auf dich
All
eyes
on
(you)
Alle
Augen
auf
(dich)
All
eyes
on
(me)
Alle
Augen
auf
(mich)
All
eyes
on
(you)
Alle
Augen
auf
(dich)
All
eyes
on
(LS)
Alle
Augen
auf
(LS)
Tu
étais
seule
dans
ma
tête,
il
n'y
avait
que
toi
Du
warst
allein
in
meinem
Kopf,
es
gab
nur
dich
Seule
sur
cette
musique
qui
m'envoûtait
déjà
Allein
zu
dieser
Musik,
die
mich
schon
verzauberte
Ton
regard
m'a
choisi
et
j'ai
suivi
tes
pas,
suivi
tes
pas
(suivi
tes
pas)
Dein
Blick
hat
mich
auserwählt
und
ich
bin
deinen
Schritten
gefolgt,
deinen
Schritten
gefolgt
(deinen
Schritten
gefolgt)
J'aime
te
séduire,
j'aime
te
saisir
Ich
liebe
es,
dich
zu
verführen,
ich
liebe
es,
dich
zu
ergreifen
J'aime
écouter
comme
tu
respires
Ich
liebe
es,
deinem
Atem
zu
lauschen
Fais-moi
douter,
fais-moi
languir
Lass
mich
zweifeln,
lass
mich
schmachten
On
a
toute
la
nuit
pour
se
découvrir
Wir
haben
die
ganze
Nacht,
um
uns
zu
entdecken
Je
veux
rester
fixer
à
ta
peau,
baby
Ich
will
an
deiner
Haut
fixiert
bleiben,
Baby
Me
rapprocher
pour
qu'on
ne
fasse
qu'un
Mich
nähern,
damit
wir
eins
werden
Ton
cœur
qui
bat
sera
mon
tempo
baby
(mon
tempo
baby,
mon
tempo
baby)
Dein
Herzschlag
wird
mein
Tempo
sein,
Baby
(mein
Tempo,
Baby,
mein
Tempo,
Baby)
Je
veux
rester
fixer
à
ta
peau
baby
Ich
will
an
deiner
Haut
fixiert
bleiben,
Baby
Me
rapprocher
pour
qu'on
ne
fasse
qu'un
Mich
nähern,
damit
wir
eins
werden
Ton
cœur
qui
bat
sera
mon
tempo,
ouais
(tempo,
ouais)
Dein
Herzschlag
wird
mein
Tempo
sein,
ja
(Tempo,
ja)
On
a
les
mêmes
émotions
et
les
mêmes
envies
Wir
haben
dieselben
Emotionen
und
dieselben
Wünsche
All
eyes
on
you,
all
eyes
on
me
(all
eyes
on
you,
all
eyes
on
me)
Alle
Augen
auf
dich,
alle
Augen
auf
mich
(alle
Augen
auf
dich,
alle
Augen
auf
mich)
On
finira
tous
les
deux
collés
toute
la
nuit
(all
eyes
on
you,
all
eyes
on
me)
Wir
werden
die
ganze
Nacht
aneinander
gekuschelt
enden
(alle
Augen
auf
dich,
alle
Augen
auf
mich)
All
eyes
on
you,
all
eyes
on
me
(all
eyes
on
you)
Alle
Augen
auf
dich,
alle
Augen
auf
mich
(alle
Augen
auf
dich)
All
eyes
on
me
Alle
Augen
auf
mich
Ne
t'arrête
pas
avant
que
la
nuit
ne
s'achève
Hör
nicht
auf,
bevor
die
Nacht
zu
Ende
ist
Toi
et
moi
perdu
dans
le
même
rêve
Du
und
ich
verloren
im
selben
Traum
Les
regards
et
les
pas
qui
s'enchainent
(les
regards
et
les
pas
qui
s'enchainent)
Die
Blicke
und
die
Schritte,
die
sich
aneinanderreihen
(die
Blicke
und
die
Schritte,
die
sich
aneinanderreihen)
Comme
si
tu
le
demandais,
je
te
tiens
encore
plus
près
de
moi
Als
ob
du
darum
bitten
würdest,
halte
ich
dich
noch
näher
bei
mir
On
ressent
le
même
effet
(oh,
oh)
Wir
spüren
denselben
Effekt
(oh,
oh)
Je
veux
rester
tout
près
de
ton
corps,
baby
Ich
will
ganz
nah
bei
deinem
Körper
bleiben,
Baby
Ne
faire
que
ça,
lier
nos
destins
Nichts
anderes
tun,
als
unsere
Schicksale
verbinden
Frémir
et
suivre
encore
le
tempo,
oui
(tempo,
oui)
Zittern
und
weiter
dem
Tempo
folgen,
ja
(Tempo,
ja)
On
a
les
mêmes
émotions
et
les
mêmes
envies
(all
eyes
on
you,
all
eyes
on
me)
Wir
haben
dieselben
Emotionen
und
dieselben
Wünsche
(alle
Augen
auf
dich,
alle
Augen
auf
mich)
All
eyes
on
you,
all
eyes
on
me
(all
eyes
on
you,
all
eyes
on
me)
Alle
Augen
auf
dich,
alle
Augen
auf
mich
(alle
Augen
auf
dich,
alle
Augen
auf
mich)
On
finira
tous
les
deux
collés
toute
la
nuit
(all
eyes
on
you,
all
eyes
on
me)
Wir
werden
die
ganze
Nacht
aneinander
gekuschelt
enden
(alle
Augen
auf
dich,
alle
Augen
auf
mich)
All
eyes
on
you,
all
eyes
on
me
(all
eyes
on
you,
all
eyes
on
me)
Alle
Augen
auf
dich,
alle
Augen
auf
mich
(alle
Augen
auf
dich,
alle
Augen
auf
mich)
Ne
t'arrête
pas,
avant
que
la
nuit
ne
s'achève
Hör
nicht
auf,
bevor
die
Nacht
zu
Ende
ist
Toi
et
moi
perdu
dans
le
même
rêve
Du
und
ich,
verloren
im
selben
Traum
Les
regards
et
les
pas
qui
s'enchainent
Die
Blicke
und
Schritte,
die
sich
aneinanderreihen
On
a
les
mêmes
émotions
et
les
mêmes
envies
(all
eyes
on
you,
all
eyes
on
me)
Wir
haben
dieselben
Emotionen
und
dieselben
Wünsche
(alle
Augen
auf
dich,
alle
Augen
auf
mich)
All
eyes
on
you,
all
eyes
on
me
Alle
Augen
auf
dich,
alle
Augen
auf
mich
On
finira
tous
les
deux
collés
toute
la
nuit
(collés
toute
la
nuit)
Wir
werden
die
ganze
Nacht
aneinander
gekuschelt
enden
(die
ganze
Nacht
aneinander
gekuschelt)
All
eyes
on
you,
all
eyes
on
me
(all
eyes
on
you,
all
eyes
on
me)
Alle
Augen
auf
dich,
alle
Augen
auf
mich
(alle
Augen
auf
dich,
alle
Augen
auf
mich)
On
a
les
mêmes
émotions
et
les
mêmes
envies
(all
eyes
on
you,
all
eyes
on
me)
Wir
haben
dieselben
Emotionen
und
dieselben
Wünsche
(alle
Augen
auf
dich,
alle
Augen
auf
mich)
All
eyes
on
you,
all
eyes
on
me
Alle
Augen
auf
dich,
alle
Augen
auf
mich
On
finira
tous
les
deux
collés
toute
la
nuit
(all
eyes
on
you,
all
eyes
on
me)
Wir
werden
die
ganze
Nacht
aneinander
gekuschelt
enden
(alle
Augen
auf
dich,
alle
Augen
auf
mich)
All
eyes
on
you,
all
eyes
on
me
(all
eyes
on
you,
all
eyes
on
me)
Alle
Augen
auf
dich,
alle
Augen
auf
mich
(alle
Augen
auf
dich,
alle
Augen
auf
mich)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lenno Sakari Linjama, Racella Bonifacio De Guia, Sam Brett Sugarman, Jacqueline Rae Novak, Matthew Gregory Powell
Attention! Feel free to leave feedback.