Lyrics and translation LSE - Your Place
I
think
it's
time
to
call
your
landlord
Думаю,
пора
позвонить
твоему
арендодателю
Just
tell
him
that
you're
moving
out
Просто
скажи
ему,
что
съезжаешь
Yeah,
you're
tired
of
his
stupid
rules
anyway
Да,
тебе
все
равно
надоели
его
глупые
правила
I
think
it's
time
to
pack
some
boxes
Думаю,
пора
собирать
коробки
We'll
load
them
up
into
my
car
Мы
погрузим
их
в
мою
машину
We'll
leave
your
mattress
by
the
road
and
drive
away
Мы
оставим
твой
матрас
у
дороги
и
уедем
To
my
place
(my
place)
Ко
мне
(ко
мне)
Your
place
(your
place)
К
тебе
(к
тебе)
Our
little
hideaway
Наше
маленькое
убежище
Our
little
sweet
escape
Наш
маленький
сладкий
побег
My
place
(my
place)
Ко
мне
(ко
мне)
Your
place
(your
place)
К
тебе
(к
тебе)
Our
little
hideaway
from
Наше
маленькое
убежище
от
What
in
the
world
do
we
call
this
world
anyway
Как
вообще
назвать
этот
мир?
I
think
it's
time
to,
to
call
it
all
off
Думаю,
пора,
пора
все
это
прекратить
We
know
it
wasn't
working
out
Мы
знаем,
что
у
нас
ничего
не
получалось
Yeah,
I'm
tired
of
your
shitty
car
anyway
Да,
мне
все
равно
надоела
твоя
развалюха
I
think
it's
time,
see,
we're
oh
so
different
Думаю,
пора,
видишь,
мы
такие
разные
You're
always
blabbing
about
tomorrow
Ты
все
время
болтаешь
о
завтрашнем
дне
But
I
want
the
moment
so
let's
go
our
separate
ways
А
мне
нужен
этот
момент,
так
что
пойдем
своими
дорогами
To
my
place
(my
place)
Ко
мне
(ко
мне)
Your
place
(your
place)
К
тебе
(к
тебе)
Our
little
hideaway
Наше
маленькое
убежище
Our
little
sweet
escape
Наш
маленький
сладкий
побег
My
place
(my
place)
Ко
мне
(ко
мне)
Your
place
(your
place)
К
тебе
(к
тебе)
Our
little
hideaway
from
Наше
маленькое
убежище
от
What
in
the
world
do
we
call
this
world
anyway
Как
вообще
назвать
этот
мир?
Move
in
(get
out)
Въезжай
(уезжай)
You'll
think
I'm
crazy
but
Ты
подумаешь,
что
я
сумасшедший,
но
Move
in
(get
out)
Въезжай
(уезжай)
I
think
we
need
our
own
space
Я
думаю,
нам
нужно
личное
пространство
Move
in
(get
out)
Въезжай
(уезжай)
You'll
think
I'm
crazy
but
Ты
подумаешь,
что
я
сумасшедший,
но
I
think
we
need
our
own
place
Я
думаю,
нам
нужно
свое
место
My
place
(my
place)
Ко
мне
(ко
мне)
Your
place
(your
place)
К
тебе
(к
тебе)
Our
little
hideaway
Наше
маленькое
убежище
My
place
(my
place)
Ко
мне
(ко
мне)
Your
place
(your
place)
К
тебе
(к
тебе)
Our
little
hideaway
Наше
маленькое
убежище
Our
little
sweet
escape
Наш
маленький
сладкий
побег
My
place
(my
place)
Ко
мне
(ко
мне)
Your
place
(your
place)
К
тебе
(к
тебе)
Our
little
hideaway
from
Наше
маленькое
убежище
от
What
in
the
world
do
we
call
this
world
anyway
Как
вообще
назвать
этот
мир?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.