Lyrics and translation Lu - Eufória
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cítim
teplo
tvojich
pier,
ešte
zrejme
snívam
Чуствую
тепло
твоих
губ,
наверное,
всё
ещё
сплю
Cez
ružové
sklo,
na
čierny
svet
dívam
Сквозь
розовые
очки
на
чёрный
мир
смотрю
Prebudený
zo
spánku,
prvé
lúče
svetla
Пробудившись
ото
сна,
первые
лучи
света
Všetko
je
tak
cudzie,
realita
temná
Всё
так
чуждо,
реальность
темна
Netuším
čo
mohlo
sa
diať
včera
Не
представляю,
что
могло
случиться
вчера
Asi
toho
na
mňa
bolo
príliš
veľa
Слишком
много
всего
на
меня
навалило,
да
Nikto
nie
je
bez
viny,
robia
to
tak
mnohí
Никто
не
без
греха,
многие
так
поступают
Zrejme
nie
som
jediný,
čo
v
kurvách
žiaľ
topí
Наверное,
не
я
один
топлю
печаль
в
шлюхах
Netlač
mi
viac
do
hlavy,
kecy,
že
si
iná
Не
лей
мне
в
уши,
что
ты
другая
Počul
som
to
toľkokrát,
radšej
nepočítam
Слышал
это
столько
раз,
лучше
не
считать
To
čo
by
si
chcel
ty,
ja
chcem
viac
nemať
Того,
чего
ты
хочешь,
мне
больше
не
надо
Každý
deň
pri
inej,
dookola
sa
preberať
Каждый
день
с
новой,
просыпаться
по
кругу,
досада
Ráno
vstávam
s
tebou,
večer
líham
s
inou
Утром
встаю
с
тобой,
вечером
ложусь
с
другой
Omámený
eufóriou
Одурманен
эйфорией
Pohltený
agóniou
Поглощён
агонией
Osamelý
jazdec
nocou,
hľadám
svoje
miesto
Одинокий
всадник
в
ночи,
ищу
своё
место
Utekám
pred
vlastnou
tmou,
potrebujem
priestor
Бегу
от
собственной
тьмы,
мне
нужно
пространство
Bojíme
sa
stratiť,
čo
nikdy
nebolo
naše
Боимся
потерять
то,
что
никогда
не
было
нашим
Zapíjame
prázdnotu
a
svet
sa
nám
rozmaže
Запиваем
пустоту,
и
мир
перед
нами
размазан
Mal
som
jednu
dokonalú
a
bolo
mi
málo
У
меня
была
идеальная,
но
мне
было
мало
Ďalšia
fľaša
vína,
poviem
ti
čo
ma
to
stálo
Ещё
бутылка
вина,
расскажу,
чего
мне
это
стоило
Dúfaš
snáď
sa
nedozvie
o
tom
kto
je
lepší
Надеешься,
что
та,
кто
лучше,
не
узнает
об
этом?
Ona
to
už
dobre
vie,
nespala
noc
predtým
Она
уже
всё
знает,
не
спала
всю
ночь,
заметь
это
Sorry
holky
zato,
dojebal
som
vaše
mená
Простите,
девчонки,
я
испортил
ваши
имена
Stalo
sa
už
toľko,
že
si
to
viac
nepamätám
Так
много
всего
случилось,
что
я
больше
не
помню
To
čo
by
si
chcel
ty,
ja
chcem
viac
nemať
Того,
чего
ты
хочешь,
мне
больше
не
надо
Každý
deň
pri
inej,
dookola
sa
preberať
Каждый
день
с
новой,
просыпаться
по
кругу,
досада
Ráno
vstávam
s
tebou,
večer
líham
s
inou
Утром
встаю
с
тобой,
вечером
ложусь
с
другой
Omámený
eufóriou
Одурманен
эйфорией
Omámený
eufóriou
Одурманен
эйфорией
To
čo
by
si
chcel
ty
Того,
чего
ты
хочешь
Pohltený
agóniou
Поглощён
агонией
Chcem
viac
nemať
Мне
больше
не
надо
Mal
som
jednu
dokonalú
a
bolo
mi
málo
У
меня
была
идеальная,
но
мне
было
мало
Svet
nevidím
viac
ružovo,
viem
čo
ma
to
stálo
Мир
больше
не
вижу
в
розовом
цвете,
знаю,
чего
мне
это
стоило
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ladislav Jámbor
Album
Eufória
date of release
13-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.