Lyrics and translation Lu - Teplo Tvojich Pier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teplo Tvojich Pier
Тепло Твоих Губ
Cítim
teplo
tvojich
pier
Чувствую
тепло
твоих
губ,
Si
len
moja,
s
tým
sa
zmier
Ты
только
моя,
с
этим
смирись.
Zavri
oči
dám
ti
smer
Закрой
глаза,
я
укажу
тебе
путь.
Neboj
sa
a
len
mi
ver
Не
бойся
и
просто
верь
мне.
Cítim
teplo
tvojich
pier
Чувствую
тепло
твоих
губ,
Si
len
moja,
s
tým
sa
zmier
Ты
только
моя,
с
этим
смирись.
Zavri
oči
dám
ti
smer
Закрой
глаза,
я
укажу
тебе
путь.
Neboj
sa
a
len
mi
ver
Не
бойся
и
просто
верь
мне.
S
tebou
vo
výškach,
ľahko
sa
mi
dýcha
С
тобой
на
высоте,
мне
легко
дышится.
Hľadal
som
význam,
než
si
prišla
ty
Искал
я
смысл,
пока
не
встретил
тебя.
Aj
v
ťažkých
chvíľach,
nikdy
nepustíš
ma
Даже
в
трудные
минуты
ты
не
отпустишь
меня.
Viac
nebojím
sa,
svojej
samoty
Больше
не
боюсь
своего
одиночества.
Cítim
teplo
tvojich
pier
Чувствую
тепло
твоих
губ,
Si
len
moja,
s
tým
sa
zmier
Ты
только
моя,
с
этим
смирись.
Zavri
oči
dám
ti
smer
Закрой
глаза,
я
укажу
тебе
путь.
Neboj
sa
a
len
mi
ver
Не
бойся
и
просто
верь
мне.
S
tebou
necítim
hnev
С
тобой
не
чувствую
гнева,
Na
duši
mám
len
mier
В
душе
моей
только
мир.
Aj
keď
zhorí
svet
Даже
если
сгорит
мир,
Zhoríme
spolu
ak
ty
chceš
Сгорим
вместе,
если
ты
захочешь.
Nerieš
čo
bolo,
len
mi
pozri
do
očí
Не
думай
о
прошлом,
просто
посмотри
мне
в
глаза.
Niet
cesty
späť,
vezmem
ťa
na
tisíc
miest
Нет
пути
назад,
я
увезу
тебя
в
тысячу
мест,
Za
hranice
známeho,
tam
kde
svet
končí
За
пределы
известного,
туда,
где
кончается
мир.
Pod
nebom
hviezd,
za
ruku
ťa
budem
viesť
Под
звездным
небом,
за
руку
тебя
поведу.
Cítim
teplo
tvojich
pier
Чувствую
тепло
твоих
губ,
Si
len
moja,
s
tým
sa
zmier
Ты
только
моя,
с
этим
смирись.
Zavri
oči
dám
ti
smer
Закрой
глаза,
я
укажу
тебе
путь.
Neboj
sa
a
len
mi
ver
Не
бойся
и
просто
верь
мне.
Tvoj
plameň
drží
na
mieste
Твой
пламень
удерживает
на
месте
Moju
dušu
a
srdce
Мою
душу
и
сердце.
Dúfam
že
nezhasne,
oh
nie
Надеюсь,
он
не
погаснет,
о
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ladislav Jambor
Attention! Feel free to leave feedback.