Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Used to It <3
Daran gewöhnt <3
I
guess
I'm
used
to
it
Ich
schätze,
ich
bin
daran
gewöhnt
I
guess
I'm
used
to
it
Ich
schätze,
ich
bin
daran
gewöhnt
I
tried
to
understand
you,
to
listen
Ich
habe
versucht,
dich
zu
verstehen,
zuzuhören
I
tried
to
believe
you
Ich
habe
versucht,
dir
zu
glauben
Maybe
it's
my
fault,
what
am
I
doing?
Vielleicht
ist
es
meine
Schuld,
was
mache
ich?
I
know
you
are
an
angel
Ich
weiß,
du
bist
ein
Engel
Fenty
on
my
body,
Imma
put
it
on
you
Fenty
auf
meinem
Körper,
ich
werde
es
dir
anziehen
Show
me
that
you
want
it,
please
baby
be
honest
Zeig
mir,
dass
du
es
willst,
bitte
sei
ehrlich
Where
you
been
last
night?
Wo
warst
du
letzte
Nacht?
Ain't
I
what
you
want?
Bin
ich
nicht
das,
was
du
willst?
Shall
I
shave
my
legs,
straighten
my
hair,
then
get
a
new
pair
Soll
ich
meine
Beine
rasieren,
meine
Haare
glätten,
dann
ein
neues
Paar
Of
boobs
and
shoes
Brüste
und
Schuhe
besorgen
Is
there
anything
enough
for
you
Ist
irgendetwas
genug
für
dich?
Yeah,
there's
no
more
water
in
our
flume
Ja,
es
gibt
kein
Wasser
mehr
in
unserem
Kanal
I
guess
I'm
used
to
it
Ich
schätze,
ich
bin
daran
gewöhnt
I
guess
I'm
used
to
it
Ich
schätze,
ich
bin
daran
gewöhnt
I
guess
I'm
used
to
it
Ich
schätze,
ich
bin
daran
gewöhnt
I
guess
I'm
used
to
Ich
schätze,
ich
bin
daran
gewöhnt
I
guess
I'm
used
to
it
Ich
schätze,
ich
bin
daran
gewöhnt
I
guess
I'm
used
to
it
Ich
schätze,
ich
bin
daran
gewöhnt
I
guess
I'm
used
to
it
Ich
schätze,
ich
bin
daran
gewöhnt
I
guess
I'm
used
to
it
Ich
schätze,
ich
bin
daran
gewöhnt
You
nailed
me
a
knife,
you
nailed
me
a
knife
and
it
hurts
Du
hast
mir
ein
Messer
reingerammt,
du
hast
mir
ein
Messer
reingerammt
und
es
schmerzt
Hurts
to
the
point
of
making
me
think
that
I'm
not
enough
Schmerzt
bis
zu
dem
Punkt,
an
dem
ich
denke,
dass
ich
nicht
genug
bin
You
nailed
me
a
knife,
you
nailed
me
a
knife
and
it
hurts
Du
hast
mir
ein
Messer
reingerammt,
du
hast
mir
ein
Messer
reingerammt
und
es
schmerzt
Hurts
to
death
but
you
did
a
favour
to
us
both
Schmerzt
bis
zum
Tod,
aber
du
hast
uns
beiden
einen
Gefallen
getan
It's
5 in
the
morning,
you're
not
here
Es
ist
5 Uhr
morgens,
du
bist
nicht
hier
Am
I
being
annoying?
Bin
ich
nervig?
You
appear
and
tell
me
"relax"
Du
erscheinst
und
sagst
mir
"entspann
dich"
What
the
fuck
is
your
problem?
Was
zum
Teufel
ist
dein
Problem?
Fenty
on
my
body,
Imma
enjoy
it
alone
Fenty
auf
meinem
Körper,
ich
werde
es
alleine
genießen
Don't
care
if
you
want
it,
you
gotta
be
honest
Es
ist
mir
egal,
ob
du
es
willst,
du
musst
ehrlich
sein
Where
you
been
last
night?
Wo
warst
du
letzte
Nacht?
Ain't
I
what
you
want?
Bin
ich
nicht
das,
was
du
willst?
Will
you
pay
the
rent,
maybe
clean
your
place
or
replace
me
for
some
random
clit
Wirst
du
die
Miete
zahlen,
vielleicht
deine
Wohnung
putzen
oder
mich
durch
irgendeine
zufällige
Muschi
ersetzen
How
you
still
have
the
audacity,
isn't
50
50
what
love
is?
Wie
kannst
du
immer
noch
die
Dreistigkeit
besitzen,
ist
50/50
nicht
das,
was
Liebe
ist?
I
guess
I'm
used
to
it
Ich
schätze,
ich
bin
daran
gewöhnt
I
guess
I'm
used
to
it
Ich
schätze,
ich
bin
daran
gewöhnt
I
guess
I'm
used
to
it
Ich
schätze,
ich
bin
daran
gewöhnt
I
guess
I'm
used
to
it
Ich
schätze,
ich
bin
daran
gewöhnt
You
nailed
me
a
knife,
you
nailed
me
a
knife
and
it
hurt
Du
hast
mir
ein
Messer
reingerammt,
du
hast
mir
ein
Messer
reingerammt
und
es
tat
weh
Hurt
to
the
point
of
making
me
think
that
I'm
not
enough
Tat
so
weh,
dass
ich
dachte,
ich
wäre
nicht
genug
You
nailed
me
a
knife
but
now
I
know
I'm
good
enough
Du
hast
mir
ein
Messer
reingerammt,
aber
jetzt
weiß
ich,
dass
ich
gut
genug
bin
So
it's
time
for
me
to
learn
my
worth
Also
ist
es
Zeit
für
mich,
meinen
Wert
zu
erkennen
But
first,
tell
the
world
Aber
zuerst,
sag
der
Welt
Where
you
been
last
night?
Wo
warst
du
letzte
Nacht?
Ain't
I
what
you
want?
Bin
ich
nicht
das,
was
du
willst?
Shall
I
shave
my
legs,
straighten
my
hair,
then
get
a
new
pair
of
boobs
and
shoes
Soll
ich
meine
Beine
rasieren,
meine
Haare
glätten,
dann
ein
neues
Paar
Brüste
und
Schuhe
besorgen
Is
there
anything
anything
anything
good
enough
for
you
Gibt
es
irgendetwas,
irgendetwas,
irgendetwas,
das
gut
genug
für
dich
ist?
I
guess
I'm
used
to
it
Ich
schätze,
ich
bin
daran
gewöhnt
I
guess
I'm
used
to
it
Ich
schätze,
ich
bin
daran
gewöhnt
I
guess
I'm
used
to
it
Ich
schätze,
ich
bin
daran
gewöhnt
I
guess
I'm
used
to
it
Ich
schätze,
ich
bin
daran
gewöhnt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lua De Santana Sánchez-ballesteros
Attention! Feel free to leave feedback.