Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
want
to
leave
from
here
To
a
place
where
the
grass
is
green
Ich
will
einfach
nur
weg
von
hier
An
einen
Ort,
wo
das
Gras
grün
ist
And
the
sun
never
seems
to
leave
I
know
it's
gonn
be
hard
but
This
is
Und
die
Sonne
nie
zu
verschwinden
scheint
Ich
weiß,
es
wird
schwer,
aber
das
ist
Not
my
place
Here
everything
is
so
cold
and
so
fake
[Pre-Chorus]
No
Nicht
mein
Platz
Hier
ist
alles
so
kalt
und
so
unecht
[Pre-Chorus]
Egal
Matter
what
the
price
it
is
When
I
stop
caring,
Was
es
kostet
Wenn
ich
aufhöre,
mich
zu
kümmern,
There
troubles
will
be
No
friends,
Wird
es
Ärger
geben
Keine
Freunde,
No
fam
Sittin'
at
the
back
of
the
bus
I
just
can't
stop
(stop)
Keine
Familie
Ich
sitze
hinten
im
Bus
Ich
kann
einfach
nicht
aufhören
(aufhören)
Thinking
'bout
us
You
are
my
only
support
No
friends,
An
uns
zu
denken
Du
bist
meine
einzige
Stütze
Keine
Freunde,
No
fam
Sittin'
at
the
back
of
the
bus
You
are
my
only
best
friend
Keine
Familie
Ich
sitze
hinten
im
Bus
Du
bist
mein
einziger
bester
Freund
Excuse
me
for
not
sharing
your
opinion
For
having
a
million
Of
Entschuldige,
dass
ich
deine
Meinung
nicht
teile
Dass
ich
eine
Million
Reasons
to
defeat
all
of
your
treasons
(all
of
your
treasons)
You
Gründe
habe,
all
deinen
Verrat
zu
besiegen
(all
deinen
Verrat)
Du
Tellin'
me
to
forget
my
roots,
my
granny
against
her
bhuts,
Sagst
mir,
ich
soll
meine
Wurzeln
vergessen,
meine
Oma
gegen
ihre
*bhuts*,
To
forget
our
moves,
Unsere
Tänze
zu
vergessen,
Our
blues
I
wish
I
was
a
fool
I
wish
I
was
a
fool
Unseren
Blues
Ich
wünschte,
ich
wäre
ein
Narr
Ich
wünschte,
ich
wäre
ein
Narr
No
matter
what
the
prize
it
is
When
I
stop
caring,
Egal,
was
der
Preis
ist
Wenn
ich
aufhöre,
mich
zu
kümmern,
There
troubles
will
be
No
friends,
Wird
es
Ärger
geben
Keine
Freunde,
No
fam
Sittin'
at
the
back
of
the
bus
I
just
can't
stop
(stop)
Keine
Familie
Ich
sitze
hinten
im
Bus
Ich
kann
einfach
nicht
aufhören
(aufhören)
Thinking
'bout
us
You
are
my
only
support
No
friends,
An
uns
zu
denken
Du
bist
meine
einzige
Stütze
Keine
Freunde,
No
fam
Sittin'
at
the
back
of
the
bus
You
are
my
only
best
friend
No
Keine
Familie
Ich
sitze
hinten
im
Bus
Du
bist
mein
einziger
bester
Freund
Keine
Friends,
no
fam
Sittin'
at
the
back
of
the
bus
I
just
can't
stop
Freunde,
keine
Familie
Ich
sitze
hinten
im
Bus
Ich
kann
einfach
nicht
aufhören
(Stop)
thinking
'bout
it
I
am
my
only
support
No
friends,
(Aufhören)
darüber
nachzudenken
Ich
bin
meine
eigene
Stütze
Keine
Freunde,
No
fam
Sittin'
at
the
back
of
the
bus
I
am
my
only
best
friend
Why
Keine
Familie
Ich
sitze
hinten
im
Bus
Ich
bin
meine
eigene
beste
Freundin
Warum
Didn't
you
teach
me
to
love
the
hate
that
is
moving
this
world
Or
Hast
du
mir
nicht
beigebracht,
den
Hass
zu
lieben,
der
diese
Welt
bewegt
Oder
It's
just
me,
impossible
to
fit
Yeah,
Liegt
es
nur
an
mir,
unmöglich,
mich
anzupassen
Ja,
I'm
talking
to
me
The
girl
reflected
Ich
rede
mit
mir
Das
Mädchen,
das
sich
spiegelt
In
the
window
of
the
bus
Just
at
the
back
Im
Fenster
des
Busses
Ganz
hinten
Lua,
minha
neta...
Lua,
meine
Enkelin...
Muita
paz
para
você
Viel
Frieden
für
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lua De Santana
Album
Wisc
date of release
18-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.