Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Into The Day
In den Tag hinein
한
켠에
머문
꽃잎은
달님을
따라가고
Die
Blütenblätter,
die
in
einer
Ecke
verweilten,
folgen
dem
Mond,
쏟아지는
햇님
자락엔
그
발을
올려두렴
und
auf
den
Saum
der
herabströmenden
Sonne,
setz
deine
Füße,
meine
Liebe.
햇무리를
날아다니다
하얀
꿈에서
깨면
Wenn
du,
durch
einen
Sonnenhalo
fliegend,
aus
einem
weißen
Traum
erwachst,
여긴
어딘가?
아무도
없이
또
갈
길을
헤매게
돼
Wo
bin
ich
hier?
Ohne
jemanden,
irre
ich
wieder
auf
meinem
Weg
umher.
넘어진
듯
쓰라린
다리,
오래
달린듯한
내
몸이
Meine
Beine
schmerzen,
als
wäre
ich
gefallen,
mein
Körper,
als
wäre
er
lange
gelaufen,
그만
가자고
앉아있자고
바닥에
날
눌러두면
wenn
sie
mich
zu
Boden
drücken
und
sagen,
ich
solle
aufhören
und
mich
hinsetzen,
어른의
난
이
모든
걸
넘었을
테니,
oh-whoa
wird
mein
erwachsenes
Ich
all
das
überwunden
haben,
oh-whoa
난
날
믿어,
자
일어나
동이
틀
때처럼
Ich
glaube
an
mich,
also
steh
auf,
meine
Teure,
so
wie
die
Dämmerung
anbricht.
이
길
위에
남겨놓은
저
발자국이
흐려져
사라져도
Auch
wenn
die
Fußspuren,
die
ich
auf
diesem
Weg
hinterlassen
habe,
verblassen
und
verschwinden,
날
깨워준
지난
날들이
그
맘을
기억하길
mögen
die
vergangenen
Tage,
die
mich
geweckt
haben,
sich
an
dieses
Herz
erinnern.
내
두
눈에
담은
세상은
영원한
벗이
되어
Die
Welt,
die
ich
in
meinen
Augen
trage,
wird
zu
einer
ewigen
Freundin,
언젠가
길
잃고
헤매는
날들의
우릴
만날
테니
denn
eines
Tages
werden
wir
uns
aus
den
Tagen
treffen,
an
denen
wir
verloren
waren
und
umherirrten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cho Won Sang, O.yeon, 최영훈
Attention! Feel free to leave feedback.