Lyrics and translation LUDMILLA - 212 (Ao Vivo)
212 (Ao Vivo)
212 (Вживую)
212
é
o
perfume
dela
que
ficou
212
- это
твой
парфюм,
который
остался,
Ainda
sinto
seu
aroma
no
meu
cobertor
Всё
ещё
чувствую
твой
аромат
на
моём
одеяле.
Eu
esqueço
tudo,
menos
o
teu
cheiro
Я
всё
забываю,
кроме
твоего
запаха.
Essa
saudade
tá
me
dando
um
desespero
Эта
тоска
сводит
меня
с
ума.
Devia
ser
proibido
usar
o
perfume
dela
Должно
быть
запрещено
пользоваться
твоим
парфюмом,
Só
pra
eu
não
ter
que
lembrar
Просто
чтобы
мне
не
приходилось
вспоминать,
Que
essa
maluca
faz
o
que
ninguém
mais
faz
Что
эта
сумасшедшая
делает
то,
чего
не
делает
больше
никто,
Que
a
filha
da
puta
tem
(o
que
eu
quero)
mais
Что
у
этой
суки
есть
(то,
что
я
хочу)
больше.
Esse
212
bagunçou
minha
vida
Этот
212
испортил
мне
жизнь.
Amor
mal
curado
vira
recaída
Плохо
залеченная
любовь
превращается
в
срыв.
Logo
eu
que
'tava
tão
bem
resolvida
Именно
я
была
такой
решительной.
Hoje,
não
tem
jeito,
vai
(ter
recaída)
Сегодня,
ничего
не
поделаешь,
будет
(срыв).
E
a
culpa
é
do
212,
212,
212
И
виноват
в
этом
212,
212,
212.
E
a
culpa
é
do
212,
212,
212,
ei
И
виноват
в
этом
212,
212,
212,
эй.
212
é
o
perfume
dela
que
ficou
212
- это
твой
парфюм,
который
остался,
Ainda
sinto
seu
aroma
no
meu
cobertor
Всё
ещё
чувствую
твой
аромат
на
моём
одеяле.
Eu
esqueço
tudo,
menos
o
teu
cheiro
Я
всё
забываю,
кроме
твоего
запаха.
Essa
saudade
'tá
me
dando
um
desespero
Эта
тоска
'заставляет
меня
отчаиваться.
Devia
ser
proibido
usar
o
perfume
dela
Должно
быть
запрещено
пользоваться
твоим
парфюмом,
Só
pra
eu
não
ter
que
lembrar
Просто
чтобы
мне
не
приходилось
вспоминать,
Que
essa
maluca
faz
o
que
ninguém
mais
faz
Что
эта
сумасшедшая
делает
то,
чего
не
делает
больше
никто,
Que
a
filha
da
puta
tem
o
que
eu
quero
mais
Что
у
этой
суки
есть
то,
чего
я
хочу
больше.
(Esse
212
bagunçou
minha
vida)
bagunçou
minha
vida
(Этот
212
испортил
мне
жизнь)
испортил
мне
жизнь.
(Amor
mal
curado
vira
recaída)
(Плохо
залеченная
любовь
превращается
в
срыв.)
Logo
eu
que
'tava
tão
bem
resolvida
Именно
я
была
такой
решительной.
Hoje,
não
tem
jeito,
vai
(ter
recaída)
Сегодня,
ничего
не
поделаешь,
будет
(срыв).
E
a
culpa
é
do
212,
212,
212
И
виноват
в
этом
212,
212,
212.
E
a
culpa
é
do
212,
212,
212
И
виноват
в
этом
212,
212,
212.
(Esse
212
bagunçou
minha
vida)
(Этот
212
испортил
мне
жизнь.)
(Amor
mal
curado
vira
recaída)
(Плохо
залеченная
любовь
превращается
в
срыв.)
Logo
eu
que
'tava
tão
bem
resolvida
Именно
я
была
такой
решительной.
Hoje,
não
tem
jeito,
vai
ter
recaída
Сегодня,
ничего
не
поделаешь,
будет
срыв.
E
a
culpa
é
do
212,
212,
212
И
виноват
в
этом
212,
212,
212.
E
a
culpa
é
do
212,
212,
212
И
виноват
в
этом
212,
212,
212.
A
culpa
é
sua,
212!
Это
твоя
вина,
212!
Thank
you
so
much!
Огромное
спасибо!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ludmila Oliveira Da Silva, Umberto Da Silva Tavares, Jeferson Junior
Attention! Feel free to leave feedback.