LUDMILLA - Flash - Ao vivo - translation of the lyrics into German

Flash - Ao vivo - LUDMILLAtranslation in German




Flash - Ao vivo
Flash - Live
Hoje eu vivendo
Heute lebe ich
Me sinto tão leve
Ich fühle mich so leicht
O clima bom demais
Die Stimmung ist super
Eu em paz, no bad
Ich bin in Frieden, keine schlechte Laune
Devo nada a ninguém, não
Ich schulde niemandem etwas, nein
Então nem me pede
Also frag mich nicht
Se gosta ou não, tanto faz
Ob es dir gefällt oder nicht, egal
Que eu jogando pra trás
Ich werfe es zurück
E sorrindo pro flash
Und lächle für den Blitz
se aceita que dói menos
Sieh es ein, es tut weniger weh
Ninguém me controla, então se me esquece
Niemand kontrolliert mich, also vergiss mich
Quanto mais a sua inveja aumenta
Je mehr dein Neid wächst
Mais a minha bunda cresce, então
Desto mehr wächst mein Hintern, also
Desce, hoje eu brilho mais que flash
Runter, heute strahle ich mehr als der Blitz
te quero se der match
Ich will dich nur, wenn es passt
Se não der, desaparece
Wenn nicht, verschwinde
Vai, vai
Geh, geh
Então desce, meu coração não obedece
Also runter, mein Herz gehorcht nicht
Gosto quando o sangue ferve
Ich mag es, wenn das Blut kocht
Sou dona do meu prazer
Ich bin Herrin meiner Lust
E eu posso escolher quem me aquece
Und ich kann wählen, wer mich wärmt
Desce, hoje eu brilho mais que flash
Runter, heute strahle ich mehr als der Blitz
te quero se der match
Ich will dich nur, wenn es passt
Se não der, desaparece
Wenn nicht, verschwinde
Vai, vai
Geh, geh
Então desce, meu coração não obedece
Also runter, mein Herz gehorcht nicht
Gosto quando o sangue ferve
Ich mag es, wenn das Blut kocht
Sou dona do meu prazer
Ich bin Herrin meiner Lust
E eu posso escolher
Und ich kann wählen
Hoje eu vivendo
Heute lebe ich
Me sinto tão leve
Ich fühle mich so leicht
O clima bom demais
Die Stimmung ist super
Eu em paz, no bad
Ich bin in Frieden, keine schlechte Laune
Devo nada a ninguém, não
Ich schulde niemandem etwas, nein
Então nem me pede
Also frag mich nicht
Se gosta ou não, tanto faz
Ob es dir gefällt oder nicht, egal
Que eu jogando pra trás
Ich werfe es zurück
E sorrindo pro flash
Und lächle für den Blitz
se aceita que dói menos
Sieh es ein, es tut weniger weh
Ninguém me controla
Niemand kontrolliert mich
Então se me esquece
Also vergiss mich
Quanto mais a sua inveja aumenta
Je mehr dein Neid wächst
Mais a minha bunda cresce, então
Desto mehr wächst mein Hintern, also
Desce, hoje eu brilho mais que flash
Runter, heute strahle ich mehr als der Blitz
te quero se der match
Ich will dich nur, wenn es passt
Se não der, desaparece
Wenn nicht, verschwinde
Vai, vai
Geh, geh
Então desce, meu coração não obedece
Also runter, mein Herz gehorcht nicht
Gosto quando o sangue ferve
Ich mag es, wenn das Blut kocht
Sou dona do meu prazer
Ich bin Herrin meiner Lust
E eu posso escolher quem me aquece
Und ich kann wählen, wer mich wärmt
Desce, hoje eu brilho mais que flash
Runter, heute strahle ich mehr als der Blitz
te quero se der match
Ich will dich nur, wenn es passt
Se não der, desaparece
Wenn nicht, verschwinde
Vai, vai
Geh, geh
Então desce, meu coração não obedece
Also runter, mein Herz gehorcht nicht
Gosto quando o sangue ferve
Ich mag es, wenn das Blut kocht
Sou dona do meu prazer
Ich bin Herrin meiner Lust
E eu posso escolher quem me aquece
Und ich kann wählen, wer mich wärmt
E eu posso escolher quem me aquece
Und ich kann wählen, wer mich wärmt
jogando pra trás e sorrindo pro flash
Ich werfe es zurück und lächle für den Blitz
Flash!
Blitz!





Writer(s): Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Jr., Ludmilla Oliveira Da Silva, Donato Admes Verissimo, Gleyce Degan De Carvalho


Attention! Feel free to leave feedback.