Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flash - Ao vivo
Flash - Live
Hoje
eu
tô
vivendo
Heute
lebe
ich
Me
sinto
tão
leve
Ich
fühle
mich
so
leicht
O
clima
tá
bom
demais
Die
Stimmung
ist
super
Eu
tô
em
paz,
no
bad
Ich
bin
in
Frieden,
keine
schlechte
Laune
Devo
nada
a
ninguém,
não
Ich
schulde
niemandem
etwas,
nein
Então
nem
me
pede
Also
frag
mich
nicht
Se
gosta
ou
não,
tanto
faz
Ob
es
dir
gefällt
oder
nicht,
egal
Que
eu
tô
jogando
pra
trás
Ich
werfe
es
zurück
E
sorrindo
pro
flash
Und
lächle
für
den
Blitz
Vê
se
aceita
que
dói
menos
Sieh
es
ein,
es
tut
weniger
weh
Ninguém
me
controla,
então
vê
se
me
esquece
Niemand
kontrolliert
mich,
also
vergiss
mich
Quanto
mais
a
sua
inveja
aumenta
Je
mehr
dein
Neid
wächst
Mais
a
minha
bunda
cresce,
então
Desto
mehr
wächst
mein
Hintern,
also
Desce,
hoje
eu
brilho
mais
que
flash
Runter,
heute
strahle
ich
mehr
als
der
Blitz
Só
te
quero
se
der
match
Ich
will
dich
nur,
wenn
es
passt
Se
não
der,
desaparece
Wenn
nicht,
verschwinde
Então
desce,
meu
coração
não
obedece
Also
runter,
mein
Herz
gehorcht
nicht
Gosto
quando
o
sangue
ferve
Ich
mag
es,
wenn
das
Blut
kocht
Sou
dona
do
meu
prazer
Ich
bin
Herrin
meiner
Lust
E
eu
posso
escolher
quem
me
aquece
Und
ich
kann
wählen,
wer
mich
wärmt
Desce,
hoje
eu
brilho
mais
que
flash
Runter,
heute
strahle
ich
mehr
als
der
Blitz
Só
te
quero
se
der
match
Ich
will
dich
nur,
wenn
es
passt
Se
não
der,
desaparece
Wenn
nicht,
verschwinde
Então
desce,
meu
coração
não
obedece
Also
runter,
mein
Herz
gehorcht
nicht
Gosto
quando
o
sangue
ferve
Ich
mag
es,
wenn
das
Blut
kocht
Sou
dona
do
meu
prazer
Ich
bin
Herrin
meiner
Lust
E
eu
posso
escolher
Und
ich
kann
wählen
Hoje
eu
tô
vivendo
Heute
lebe
ich
Me
sinto
tão
leve
Ich
fühle
mich
so
leicht
O
clima
tá
bom
demais
Die
Stimmung
ist
super
Eu
tô
em
paz,
no
bad
Ich
bin
in
Frieden,
keine
schlechte
Laune
Devo
nada
a
ninguém,
não
Ich
schulde
niemandem
etwas,
nein
Então
nem
me
pede
Also
frag
mich
nicht
Se
gosta
ou
não,
tanto
faz
Ob
es
dir
gefällt
oder
nicht,
egal
Que
eu
tô
jogando
pra
trás
Ich
werfe
es
zurück
E
sorrindo
pro
flash
Und
lächle
für
den
Blitz
Vê
se
aceita
que
dói
menos
Sieh
es
ein,
es
tut
weniger
weh
Ninguém
me
controla
Niemand
kontrolliert
mich
Então
vê
se
me
esquece
Also
vergiss
mich
Quanto
mais
a
sua
inveja
aumenta
Je
mehr
dein
Neid
wächst
Mais
a
minha
bunda
cresce,
então
Desto
mehr
wächst
mein
Hintern,
also
Desce,
hoje
eu
brilho
mais
que
flash
Runter,
heute
strahle
ich
mehr
als
der
Blitz
Só
te
quero
se
der
match
Ich
will
dich
nur,
wenn
es
passt
Se
não
der,
desaparece
Wenn
nicht,
verschwinde
Então
desce,
meu
coração
não
obedece
Also
runter,
mein
Herz
gehorcht
nicht
Gosto
quando
o
sangue
ferve
Ich
mag
es,
wenn
das
Blut
kocht
Sou
dona
do
meu
prazer
Ich
bin
Herrin
meiner
Lust
E
eu
posso
escolher
quem
me
aquece
Und
ich
kann
wählen,
wer
mich
wärmt
Desce,
hoje
eu
brilho
mais
que
flash
Runter,
heute
strahle
ich
mehr
als
der
Blitz
Só
te
quero
se
der
match
Ich
will
dich
nur,
wenn
es
passt
Se
não
der,
desaparece
Wenn
nicht,
verschwinde
Então
desce,
meu
coração
não
obedece
Also
runter,
mein
Herz
gehorcht
nicht
Gosto
quando
o
sangue
ferve
Ich
mag
es,
wenn
das
Blut
kocht
Sou
dona
do
meu
prazer
Ich
bin
Herrin
meiner
Lust
E
eu
posso
escolher
quem
me
aquece
Und
ich
kann
wählen,
wer
mich
wärmt
E
eu
posso
escolher
quem
me
aquece
Und
ich
kann
wählen,
wer
mich
wärmt
Tô
jogando
pra
trás
e
sorrindo
pro
flash
Ich
werfe
es
zurück
und
lächle
für
den
Blitz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Jr., Ludmilla Oliveira Da Silva, Donato Admes Verissimo, Gleyce Degan De Carvalho
Attention! Feel free to leave feedback.