LUDMILLA - Maliciosa - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Maliciosa - Ao Vivo - LUDMILLAtranslation in German




Maliciosa - Ao Vivo
Maliciosa - Live
Mais um dia de janeiro no Rio de Janeiro
Ein weiterer Januartag in Rio de Janeiro
Quando ela passou por mim, eu fiquei mais ligeiro
Als er an mir vorbeiging, wurde ich schneller
No meio de tanto perfume, senti o seu cheiro
Inmitten all der Düfte roch ich seinen
Não escutei mais o cavaco, tantã, nem pandeiro
Ich hörte weder Cavaquinho, Tantã noch Pandeiro
Meio na roda de samba quando eu a vi
Mitten in der Samba-Runde, als ich ihn sah
Parecendo cena de filme, meu mundo parou
Wie in einer Filmszene blieb meine Welt stehen
Do nada aquela multidão começou a sumir
Plötzlich verschwand diese Menschenmenge
E o samba virou blues quando ela me beijou
Und der Samba wurde zum Blues, als er mich küsste
Toda maliciosa, gostosa
So verschmitzt, lecker
Praiana, selvagem, malandra
Strandliebhaber, wild, frech
Vem ser meu carnaval do Recife
Sei mein Karneval von Recife
O enredo da minha escola de samba
Das Thema meiner Sambaschule
Maliciosa, gostosa
Verschmitzt, lecker
Praiana, selvagem, malandra
Strandliebhaber, wild, frech
Vem ser meu carnaval do Recife
Sei mein Karneval von Recife
O enredo da minha escola de samba
Das Thema meiner Sambaschule
Nós dois num rolê pela cidade maravilhosa
Wir zwei bei einem Spaziergang durch die wunderbare Stadt
Muita simplicidade, nós dois num passin'
So viel Schlichtheit, wir zwei bei einem Schritt
Desce mais um chopp, garotin'
Noch ein Bier, mein Junge
Marilia Mendonça no radin' (ei)
Marília Mendonça im Radio (ei)
Se eu subo nesse palco aqui (aqui)
Wenn ich hier auf diese Bühne steige (hier)
Foi Deus quem deu você pra mim
War es Gott, der dich mir gab
Toda maliciosa, gostosa
So verschmitzt, lecker
Praiana, selvagem, malandra
Strandliebhaber, wild, frech
Vem ser meu carnaval do Recife
Sei mein Karneval von Recife
O enredo da minha escola de samba
Das Thema meiner Sambaschule
Maliciosa, gostosa
Verschmitzt, lecker
Praiana, selvagem, malandra
Strandliebhaber, wild, frech
Vem ser meu carnaval do Recife
Sei mein Karneval von Recife
O enredo da minha escola de samba
Das Thema meiner Sambaschule
Mais um dia de janeiro no Rio de Janeiro
Ein weiterer Januartag in Rio de Janeiro
Quando ela passou por mim, eu fiquei mais ligeiro
Als er an mir vorbeiging, wurde ich schneller
No meio de tanto perfume, senti o seu cheiro
Inmitten all der Düfte roch ich seinen
Não escutei mais o cavaco, tantã, nem pandeiro
Ich hörte weder Cavaquinho, Tantã noch Pandeiro
Meio na roda de samba quando eu a vi
Mitten in der Samba-Runde, als ich ihn sah
Parecendo cena de filme, meu mundo parou
Wie in einer Filmszene blieb meine Welt stehen
Do nada aquela multidão começou a sumir
Plötzlich verschwand diese Menschenmenge
E o samba virou blues quando ela me beijou
Und der Samba wurde zum Blues, als er mich küsste
Toda maliciosa, gostosa
So verschmitzt, lecker
Praiana, selvagem, malandra
Strandliebhaber, wild, frech
Vem ser meu carnaval do Recife
Sei mein Karneval von Recife
O enredo da minha escola de samba
Das Thema meiner Sambaschule
Maliciosa, gostosa
Verschmitzt, lecker
Praiana, selvagem, malandra
Strandliebhaber, wild, frech
Vem ser meu carnaval do Recife
Sei mein Karneval von Recife
O enredo da minha escola de samba
Das Thema meiner Sambaschule
Ah-ah, ah-iá, ah-iá, ah-iá
Ah-ah, ah-iá, ah-iá, ah-iá
Mais um dia de janeiro no Rio de Janeiro
Ein weiterer Januartag in Rio de Janeiro





Writer(s): Dan Ferrera, Jpê Souto


Attention! Feel free to leave feedback.