Lyrics and translation LUDMILLA feat. Veigh - Sim ou Não - Ao Vivo
Sim ou Não - Ao Vivo
Да или Нет - Вживую
'Tava
na
minha,
parada
há
um
tempo
Я
была
одна,
какое-то
время
одна,
Esperando
alguém
aparecer
Ждала,
когда
кто-нибудь
появится.
Quando
te
vi
chegar
mais
perto
Когда
я
увидела,
что
ты
подходишь
ближе,
Pensei:
É
você
Я
подумала:
"Это
ты".
Mas
que
droga,
eu
'tava
errada
Но,
блин,
я
ошибалась.
A
sua
cara
te
esconde
Твоё
лицо
тебя
скрывает.
Se
olhar
de
dentro,
não
vale
nada
Если
посмотреть
внутрь,
ты
ничего
не
стоишь.
Mas
por
fora
é
mó
Danone
Но
снаружи
ты
просто
душка.
O
foda
é
que
mente
pra
mim
Обидно,
что
ты
мне
врёшь,
E
eu
sempre
caio
na
sua
laia
А
я
всегда
ведусь
на
твои
штучки.
Parece
que
tem
um
dom
Кажется,
у
тебя
есть
дар
De
me
ter
na
palma
da
mão
Держать
меня
в
своей
власти.
Eu
numa
briga
interna
Я
борюсь
сама
с
собой:
Se
eu
ligo,
ou
desligo,
ou
apago
a
mensagem
Позвонить
ли
мне,
проигнорировать
или
удалить
сообщение?
Não
sei
se
eu
te
esqueço
ou
te
faço
um
convite
Я
не
знаю,
забыть
ли
тебя
или
пригласить
Pra
nossa
(próxima
viagem)
В
наше
(следующее
путешествие).
Eu
nem
sei
qual
é
a
razão
Я
даже
не
знаю,
почему
De
te
dar
meu
coração
Я
отдаю
тебе
своё
сердце.
Fica
nesse
sim
ou
não
Это
"да"
или
"нет"?
Ou
não,
ou
não
Или
нет,
или
нет?
Ao
mesmo
tempo
que
eu
te
quero
В
то
же
время,
как
я
тебя
хочу,
Eu
também
não
te
espero
Я
тебя
и
не
жду.
Chega
desse
sim
ou
não
Хватит
этого
"да"
или
"нет".
Para
de
brincar
com
o
meu
coração
Хватит
играть
с
моим
сердцем.
Para
de
brincar
com
o
meu
coração
Хватит
играть
с
моим
сердцем.
Para
de
brincar
com
o
meu
coração
Хватит
играть
с
моим
сердцем.
Para
de
brincar
com
o
meu
coração
Хватит
играть
с
моим
сердцем.
E
não
me
deixa,
preta,
sou
um
moleque
calmo
Не
бросай
меня,
чёрная,
я
спокойный
парень,
Mas,
às
vezes,
bate
neurose
demais
Но
иногда
меня
охватывает
невроз.
Coração
de
pandeiro
Сердце,
как
бубен,
Quanto
mais
cê
toca,
o
ritmo
não
cai
Чем
больше
ты
бьёшь,
тем
ритм
не
стихает.
Era
você
mesmo
quem
dizia
Это
ты
говорила,
Que
seria
apenas
minha
amiga
Что
будешь
только
моей
подругой.
E
todas
que
disseram
isso
И
все,
кто
это
говорил,
São
amigas
que
eu
já
não
tenho
mais
Подруги,
которых
у
меня
больше
нет.
Minha
vida
tá
tranquila
Моя
жизнь
спокойна,
Mas
eu
tô
doidinho
pro
cê
tirar
a
minha
paz
Но
я
схожу
с
ума,
желая,
чтобы
ты
нарушила
мой
покой.
Brigando
na
cama
Ругаясь
в
постели,
Pra
ver
qual
dos
dois
que
vai
começar
a
massagem
Чтобы
увидеть,
кто
из
нас
первым
начнёт
массаж.
Cê
sabe
que
minha
vida
é
corrida
Ты
знаешь,
что
моя
жизнь
- это
гонка,
Cê
faz
manha,
eu
te
mimo,
né,
filha?
Ты
капризничаешь,
я
балую
тебя,
детка.
Seu
cabelo,
cê
tirou
as
pontinhas
Твои
волосы,
ты
подстригла
кончики,
Eu
reparo
em
mínimos
detalhes
Я
замечаю
мельчайшие
детали.
Eu
não
ia
pro
samba
Я
не
собирался
на
самбу,
Mas
hoje
eu
vou
só
porque
cê
vai
(cê
vai)
Но
сегодня
я
пойду
только
потому,
что
ты
идёшь
(ты
идёшь).
Já
risquei
o
corte
e
passei
o
perfume
Я
уже
побрился
и
надушился,
Porque
cê
vai
(só
porque
cê
vai)
Потому
что
ты
идёшь
(только
потому,
что
ты
идёшь).
Nessa
vida
louca
В
этой
безумной
жизни,
De
várias
boca,
e
eu
não
quero
mais
Полной
разных
ртов,
и
мне
это
больше
не
нужно.
Depois
que
provei
sintomas
de
amor
После
того,
как
я
познал
симптомы
любви,
Eu
já
não
volto
mais
atrás
Я
больше
не
вернусь
назад.
Eu
nem
sei
qual
é
a
razão
Я
даже
не
знаю,
почему
De
te
dar
meu
coração
Я
отдаю
тебе
своё
сердце.
Fica
nesse
sim
ou
não
Это
"да"
или
"нет"?
Ou
não,
ou
não
Или
нет,
или
нет?
Ao
mesmo
tempo
que
eu
te
quero
В
то
же
время,
как
я
тебя
хочу,
Eu
também
não
te
espero
Я
тебя
и
не
жду.
Chega
desse
sim
ou
não
Хватит
этого
"да"
или
"нет".
Para
de
brincar
com
o
meu
coração
Хватит
играть
с
моим
сердцем.
Para
de
brincar
com
o
meu
coração
Хватит
играть
с
моим
сердцем.
Para
de
brincar
com
o
meu
coração
Хватит
играть
с
моим
сердцем.
Para
de
brincar
com
o
meu
coração
Хватит
играть
с
моим
сердцем.
Veigh,
para
de
brincar
com
o
meu
coração
Veigh,
хватит
играть
с
моим
сердцем.
Parei,
Ludmilla
Перестал,
Ludmilla.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brunno Gabryel, Ajaxx Ajaxx, Veigh Veigh, Ludmila Oliveira Da Silva, Castilhol Castilhol
Attention! Feel free to leave feedback.