LUDMILLA - Maldivas (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation LUDMILLA - Maldivas (Ao Vivo)




Maldivas (Ao Vivo)
Мальдивы (концерт)
Eii
Эйй
Minha musa inspiradora
Моя муза,
É a minha de
Мой талисман,
Minha preferida
Моя любимая.
Eu, eu caso com essa mulher
Я женюсь на этой женщине
E vou parar em Maldivas
И увезу её на Мальдивы.
A minha de
Мой талисман,
Minha preferida
Моя любимая.
Eu, eu caso com essa mulher
Я женюсь на этой женщине
E vou parar em Maldivas
И увезу её на Мальдивы.
Aah, aquele mar azul bebê
Ааа, то лазурное море...
Em falar nisso, quero fazer uns três com você
Кстати говоря, хочу сделать с тобой это раза три.
imagina: eu por baixo, tu por cima
Только представь: я снизу, ты сверху.
Aquela adrenalina
Тот самый адреналин.
Você toda possuída
Ты вся горишь,
Me puxar pela camisa
Тянешь меня за футболку
E pede: (me bate, Ludmilla)
И просишь: (ударь меня, Лудмила)
Calma, que eu não sei lutar
Полегче, я не умею драться.
Mas eu sou a melhor DJ
Зато я лучший диджей,
Posso tocar a noite inteira
Могу крутить музыку всю ночь,
E você pode me pedir replay
А ты можешь попросить меня поставить на репит.
Se você cansar, eu paro
Если устанешь, я остановлюсь,
pra você descansar
Дам тебе передохнуть.
Mas tem três minutinhos
Но только на три минутки,
Porque a festa vai continuar
Потому что вечеринка должна продолжаться.
É a minha de
Мой талисман,
Minha preferida
Моя любимая.
Eu, eu caso com essa mulher
Я женюсь на этой женщине
E vou parar em Maldivas
И увезу её на Мальдивы.
É a minha de
Мой талисман,
Minha preferida
Моя любимая.
Eu, eu caso com essa mulher
Я женюсь на этой женщине
E vou parar em Maldivas
И увезу её на Мальдивы.
Maldivas, Maldivas
Мальдивы, Мальдивы.
Eu por baixo e tu por cima
Я снизу, а ты сверху,
Aquela adrenalina
Тот самый адреналин.
Você toda possuída
Ты вся горишь,
Me puxar pela camisa
Тянешь меня за футболку
E pede: (me bate, Ludmilla)
И просишь: (ударь меня, Лудмила)
Calma, que eu não sei lutar
Полегче, я не умею драться.
Mas eu sou a melhor DJ
Зато я лучший диджей,
Posso tocar a noite inteira
Могу крутить музыку всю ночь,
E você pode me pedir replay
А ты можешь попросить меня поставить на репит.
Se você cansar, eu paro
Если устанешь, я остановлюсь,
pra você descansar
Дам тебе передохнуть.
Mas tem três minutinhos
Но только на три минутки,
Porque a festa vai continuar
Потому что вечеринка должна продолжаться.
É a minha de
Мой талисман,
Minha preferida
Моя любимая.
Eu, eu caso com essa mulher
Я женюсь на этой женщине
E vou parar em Maldivas
И увезу её на Мальдивы.
É a minha de
Мой талисман,
Minha preferida
Моя любимая.
Eu, eu caso com essa mulher
Я женюсь на этой женщине
E vou parar em Maldivas
И увезу её на Мальдивы.
Maldivas, Maldivaaaas
Мальдивы, Мальдииивы.
Mais tarde chegando com ela
Вечером буду у тебя с ней.
Uma salva de palmas
Поаплодируем
Pra minha musa inspiradora, gente
Моей музе, ребята!
Contar pra vocês a história dessa música
Расскажу вам историю этой песни.
A gente 'tava na nossa lua de mel
Мы были в медовый месяц,
Gostosa! Em Maldivas
Так классно! На Мальдивах.
Daí eu olhei pra aquele mar azul bebê, lindo
И я смотрю на это лазурное море, красивое...
Olhei pra essa mulher
Смотрю на эту женщину...
Que ela é um monumento, gente?
Она же просто богиня, правда, ребята?
É um monumento
Настоящая богиня.
eu falei: Eu preciso escrever uma música
И я подумал: "Мне нужно написать песню.
Eu preciso registrar esse momento
Мне нужно запечатлеть этот момент".
Daí eu sentei na beira do mar, com um violão
Я сел на берегу моря с гитарой,
E ficou mais ou menos assim, ó
И получилось примерно вот так:
É a minha de (e aí?)
Мой талисман (ну как?)
Minha preferida
Моя любимая.
(Eu) eu caso com essa mulher
Я женюсь на этой женщине
E vou parar em Maldivas
И увезу её на Мальдивы.
A minha de
Мой талисман,
Minha preferida
Моя любимая.
Eu, eu caso com essa mulher
Я женюсь на этой женщине
E vou parar em Maldivas
И увезу её на Мальдивы.
Aah, aquele mar azul bebê
Ааа, то лазурное море...
Em falar nisso, quero fazer uns três com você
Кстати говоря, хочу сделать с тобой это раза три.
(imagina): eu por baixo, tu por cima
Только представь: я снизу, ты сверху.
Aquela adrenalina
Тот самый адреналин.
Você toda possuída
Ты вся горишь,
Me puxar pela camisa
Тянешь меня за футболку
E pede: (me bate, Ludmilla)
И просишь: (ударь меня, Лудмилла)
Calma, que eu não sei lutar
Полегче, я не умею драться.
Mas eu sou a (melhor DJ)
Зато я лучший диджей,
Posso tocar a noite inteira
Могу крутить музыку всю ночь,
E você pode me pedir replay
А ты можешь попросить меня поставить на репит.
Se você cansar, eu paro
Если устанешь, я остановлюсь,
pra você descansar
Дам тебе передохнуть.
Mas tem três minutinhos
Но только на три минутки,
Porque a festa vai continuar
Потому что вечеринка должна продолжаться.
É a minha de
Мой талисман,
Minha preferida
Моя любимая.
(Eu) eu caso com essa mulher
Я женюсь на этой женщине
E vou parar em Maldivas
И увезу её на Мальдивы.
É a minha de
Мой талисман,
Minha preferida
Моя любимая.
Eu, eu caso com essa mulher
Я женюсь на этой женщине
E vou parar em Maldivas
И увезу её на Мальдивы.





Writer(s): Ludmilla Oliveira Da Silva


Attention! Feel free to leave feedback.