Lyrics and translation LUDMILLA - Meu Homem é Seu Homem (Ao Vivo)
Meu Homem é Seu Homem (Ao Vivo)
Мой мужчина - твой мужчина (концертная запись)
Pra
te
falar,
hoje
sonhei
com
você
e
tô
querendo
te
encontrar
Хочу
сказать
тебе,
сегодня
ты
мне
снился,
и
я
хочу
тебя
увидеть.
Pra
te
falar,
já
faz
mais
de
dois
dias
e
você
sem
me
ligar
Хочу
сказать
тебе,
уже
больше
двух
дней
ты
мне
не
звонишь.
Oh,
eu
tô
desesperada
mergulhando
nesse
amor
О,
я
в
отчаянии,
я
тону
в
этой
любви.
Oh,
eu
sei,
você
tem
outra,
mas
cê
nunca
me
enganou
О,
я
знаю,
у
тебя
есть
другая,
но
ты
меня
никогда
не
обманывал.
Agora
você
vê
se
arrume
essa
agenda
Давай-ка
ты
скорректируешь
свой
график.
Um
dia
é
meu
e
outro
é
dela
Один
день
– мой,
другой
– ее.
A
que
você
come,
sem
time
pra
dieta
Ту,
с
которой
ты
ешь,
не
соблюдая
диету.
Nossa
história
tá
foda
Наша
история
– это
бомба,
Tá
pique
novela,
no
horário
nobre
ninguém
pega
Прямо
как
сериал,
в
прайм-тайм
от
экрана
не
оторваться.
Quem
olhar
pra
nós
não
nega
Кто
посмотрит
на
нас
– не
станет
отрицать.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
meu
homem
é
o
seu
homem
О-о-о-о-о,
мой
мужчина
– твой
мужчина,
Temos
um
negócio
amor
У
нас
с
тобой
любовь.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
meu
homem
é
o
seu
homem
О-о-о-о-о,
мой
мужчина
– твой
мужчина,
Temos
um
negócio
amor
У
нас
с
тобой
любовь.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
meu
homem
é
o
seu
homem
О-о-о-о-о,
мой
мужчина
– твой
мужчина,
Temos
um
negócio
amor
У
нас
с
тобой
любовь.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
meu
homem
é
o
seu
homem
О-о-о-о-о,
мой
мужчина
– твой
мужчина.
Pra
te
falar,
hoje
sonhei
com
você
e
tô
querendo
te
encontrar
Хочу
сказать
тебе,
сегодня
ты
мне
снился,
и
я
хочу
тебя
увидеть.
Pra
te
falar,
já
faz
mais
de
dois
dias
Хочу
сказать
тебе,
уже
больше
двух
дней...
E
aí
Numanice
quero
ouvir
vocês
И
да,
Numanice,
хочу
услышать
ваши
голоса.
Oh,
eu
tô
desesperada
mergulhando
nesse
amor
О,
я
в
отчаянии,
я
тону
в
этой
любви.
Oh,
eu
sei,
você
tem
outra,
mas
cê
nunca
me
enganou
О,
я
знаю,
у
тебя
есть
другая,
но
ты
меня
никогда
не
обманывал.
Agora
você
vê
se
arrume
essa
agenda
Давай-ка
ты
скорректируешь
свой
график.
Um
dia
é
meu
e
outro
é
dela
Один
день
– мой,
другой
– ее.
A
que
você
come,
sem
time
pra
dieta
Ту,
с
которой
ты
ешь,
не
соблюдая
диету.
Nossa
história
tá
foda
Наша
история
– это
бомба,
Tá
pique
novela,
no
horário
nobre
ninguém
pega
Прямо
как
сериал,
в
прайм-тайм
от
экрана
не
оторваться.
Quem
olhar
pra
nós
não
nega
Кто
посмотрит
на
нас
– не
станет
отрицать.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
meu
homem
é
o
seu
homem
О-о-о-о-о,
мой
мужчина
– твой
мужчина,
Temos
um
negócio
amor
У
нас
с
тобой
любовь.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
meu
homem
é
o
seu
homem
О-о-о-о-о,
мой
мужчина
– твой
мужчина,
Temos
um
negócio
amor
У
нас
с
тобой
любовь.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
meu
homem
é
o
seu
homem
О-о-о-о-о,
мой
мужчина
– твой
мужчина,
Temos
um
negócio
amor
У
нас
с
тобой
любовь.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
meu
homem
é
o
seu
homem
О-о-о-о-о,
мой
мужчина
– твой
мужчина.
E
a
gente
é
sócia,
tá?
Мы
же
с
ней
подруги,
да?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ludmilla Oliveira Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.