LUDMILLA feat. Caio Luccas - Saudade da Gente - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Saudade da Gente - Ao Vivo - Caio Luccas , LUDMILLA translation in German




Saudade da Gente - Ao Vivo
Sehnsucht nach uns - Live
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Uoh-uoh-oh, uoh-uoh-oh
Uoh-uoh-oh, uoh-uoh-oh
Passa tudo, passa o tempo (uoh)
Alles vergeht, die Zeit vergeht (uoh)
não passa o sentimento (uoh)
Nur das Gefühl vergeht nicht (uoh)
Que droga, que droga
Verdammt, verdammt
pra um lado, eu pro outro (uoh)
Du auf der einen Seite, ich auf der anderen (uoh)
Pela tela não tem gosto (uoh)
Über den Bildschirm schmeckt es nicht (uoh)
Que droga, que droga
Verdammt, verdammt
Te vi sorrindo com outros sorrisos
Ich sah dich mit anderen lächeln
Mas não era comigo
Aber es war nicht mit mir
Não quero atrapalhar você, sei que tem que viver
Ich will dich nicht stören, ich weiß, du musst leben
Mas saiba que eu tenho algo a dizer, êh
Aber wisse, dass ich dir etwas zu sagen habe, eh
Saudade da gente (saudade)
Sehnsucht nach uns (Sehnsucht)
Oh, saudade da gente (saudade)
Oh, Sehnsucht nach uns (Sehnsucht)
Quem dera se fosse menos KM
Wenn es doch weniger Kilometer wären
Eu 'tava mais perto de te ter pra sempre
Ich wäre näher dran, dich für immer zu haben
Saudade da gente
Sehnsucht nach uns
Oh, saudade da gente
Oh, Sehnsucht nach uns
Quem dera se fosse menos KM
Wenn es doch weniger Kilometer wären
Eu 'tava mais perto de te ter pra sempre
Ich wäre näher dran, dich für immer zu haben
Uoh-uoh-oh, uoh-uoh-oh
Uoh-uoh-oh, uoh-uoh-oh
Caio Luccas
Caio Luccas
Ludmilla
Ludmilla
Ouvir sua voz logo de manhã
Deine Stimme gleich am Morgen zu hören
Ou sentir seu cheiro quando você chega faz falta
Oder deinen Duft zu riechen, wenn du kommst, das fehlt
Será que você vai me dar mais uma chance
Wirst du mir nur noch eine Chance geben
De mostrar que não sou um romance
Zu zeigen, dass ich nicht nur eine Romanze bin
Ou, sei lá, cilada?
Oder, keine Ahnung, eine Falle?
Quando tu chega jogando minhas coisas
Wenn du kommst und meine Sachen herumwirfst
Falando bobeira e brigando por nada
Unsinn redest und wegen nichts streitest
Ou então me xingando, bagunçando a casa
Oder mich beschimpfst und das Haus verwüstest
Gritando bem alto que eu não valho nada
Ganz laut schreist, dass ich nichts wert bin
Você fala que ama, mas me engana
Du sagst, du liebst mich, aber du täuschst mich nur
Me usa e depois me leva pra sua cama
Benutzt mich und nimmst mich dann mit in dein Bett
Fala que eu sou seu e não liga pra fama
Sagst, dass ich nur dir gehöre und dich der Ruhm nicht kümmert
Que pensa em nós dois e mais nada
Dass du nur an uns zwei denkst und an nichts anderes
Saudade da gente
Sehnsucht nach uns
Oh, saudade da gente
Oh, Sehnsucht nach uns
Quem dera se fosse menos KM
Wenn es doch weniger Kilometer wären
Eu 'tava mais perto de te ter pra sempre
Ich wäre näher dran, dich für immer zu haben
Saudade da gente (saudade)
Sehnsucht nach uns (Sehnsucht)
Oh, saudade da gente (saudade)
Oh, Sehnsucht nach uns (Sehnsucht)
Quem dera se fosse menos KM
Wenn es doch weniger Kilometer wären
Eu 'tava mais perto de te ter pra sempre
Ich wäre näher dran, dich für immer zu haben
Uoh-uoh-oh, uoh-uoh-oh
Uoh-uoh-oh, uoh-uoh-oh
Caio Luccas
Caio Luccas
Ludmilla
Ludmilla
Ouvir sua voz logo de manhã
Deine Stimme gleich am Morgen zu hören





Writer(s): Caio Luccas, Laryssa Goulart Loureiro, Dan Ferrera, Ludmila Oliveira Da Silva, Castilhol


Attention! Feel free to leave feedback.