LUDMILLA feat. Vulgo FK & Oruam - Malvadona - translation of the lyrics into German

Malvadona - Vulgo FK , LUDMILLA translation in German




Malvadona
Böse Mädchen
era de se esperar
Es war ja zu erwarten
Vindo de você
Von dir kommend
Não tem como negar
Kann man nicht leugnen
A gata sabe fazer
Das Mädchen weiß, wie's geht
Sabe fazer de um jeito que me deixa louca
Sie weiß es auf eine Art, die mich verrückt macht
Ela faz de um jeito que me hipnotiza
Sie macht es auf eine Art, die mich hypnotisiert
vários beijinho, beijo na minha boca
Gibt viele Küsschen, Küsse auf meinen Mund
Malvadona pira, tira minha camisa
Böse Mädchen wird verrückt, zieht mir das Hemd aus
Quando você vem sussurrando
Wenn du mir zuflüsterst
Me pedindo baixinho
Mich leise bittest
Ludmilla, pode acabar comigo
Ludmilla, mach mich fertig
Eu fico, ain
Ich werde, ah
Sedução é sobrenome dela
Verführung ist ihr zweiter Vorname
eu jogo ela na parede, várias sarrada de baixo pra cima
Dann werfe ich sie an die Wand, verschiedene Reibereien von unten nach oben
me molhando várias vezes, ela fala: Me água, com sede
Du machst mich mehrmals nass, du sagst: Gib mir Wasser, ich habe Durst
Eu falo: Calma, toma, bebe leite, bebe leite, bebe leite
Ich sage: Ruhig, nimm, trink Milch, trink Milch, trink Milch
Na minha cama, se agita, peladona, sem calcinha
In meinem Bett, da zappelst du, nackt, ohne Höschen
Na minha base, ela faz loucura, faz loucura
In meiner Bude, sie macht verrückte Sachen, macht verrückte Sachen
Na minha base, sintonia, e se ainda traz a amiga
In meiner Bude, Harmonie, und vielleicht bringt sie noch ihre Freundin mit
Ela é o amor da minha vida
Sie ist die Liebe meines Lebens
Sem tirar de dentro, sem tirar de dentro
Ohne rauszuziehen, ohne rauszuziehen
Sem tirar de dentro, sem tirar de dentro
Ohne rauszuziehen, ohne rauszuziehen
Sem tirar de dentro, sem tirar de dentro
Ohne rauszuziehen, ohne rauszuziehen
Sem tirar de dentro
Ohne rauszuziehen
Yey! se não perde tempo que eu te esperando em casa
Yey! Sieh zu, dass du keine Zeit verlierst, ich warte zu Hause auf dich
Não se preocupa com a sua roupa
Mach dir keine Sorgen um deine Kleidung
Que eu te quero pelada
Weil ich dich nackt will
Deixei um beck que gosta do lado da cama
Ich habe einen Joint, den du magst, neben das Bett gelegt
E depois a gente acende pra te ouvir
Und danach zünden wir ihn an, um dich zu hören
Nós dois no quarto, ela não cansa
Wir zwei im Zimmer, sie wird nicht müde
De quatro, empina a bunda, bundão que balança
Auf allen Vieren, streckt den Hintern raus, Hintern, der wackelt
Eu vou te dar tapa se permitir
Ich werde dich schlagen, wenn du es erlaubst
Você quem mostra quem manda aqui
Du zeigst, wer hier das Sagen hat
vou tirar se gozar
Ich werde nur aufhören, wenn du kommst
Seu corpo tremendo
Dein Körper bebt
Eu não me canso de te olhar
Ich werde nicht müde, dich anzusehen
Geme baixo pra vizinhança não acordar
Stöhn leise, damit die Nachbarn nicht aufwachen
Gata, eu vou embora
Schatz, ich gehe
Mas eu prometo que eu vou voltar
Aber ich verspreche, dass ich wiederkomme
É que essas puta congelam meu sentimento
Es ist nur, dass diese Schlampen meine Gefühle einfrieren
É que eu vou gozar pra passar o tempo
Es ist nur, dass ich komme, nur um die Zeit zu vertreiben
Na madruga, me chama pra foder
In der Nacht rufst du mich an, um zu ficken
E se eu dizer que não, eu sou marrento
Und wenn ich nein sage, bin ich ein Macho
viciou em nós dois fudendo, nós dois fudendo
Du bist süchtig danach, wie wir zwei ficken, wir zwei ficken
Na madruga, me chama pra foder
In der Nacht rufst du mich an, um zu ficken
E se eu disser que não, eu sou marrento
Und wenn ich nein sage, bin ich ein Macho
Eu viciei em nós dois fudendo, nós dois fudendo
Ich bin süchtig danach, wie wir zwei ficken, wir zwei ficken





Writer(s): Ludmilla Oliveira Da Silva, Ariel Goncalves Donato Dos Santos, Filype Kaique Da Silva, Mauro Davi Dos Santos Nepomuceno, Rodrigo Lourenca Galdino, Leonardo Figura Cordeiro, Coop The Truth


Attention! Feel free to leave feedback.