Lyrics and translation LUKA - 7.9
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
name
is
Luka
Меня
зовут
Лука
I
live
on
the
second
floor
Я
живу
на
третьем
этаже
I
live
upstairs
from
you
Я
живу
над
тобой
Yes
I
think
you've
seen
me
before
Думаю,
ты
меня
уже
видела
If
you
hear
something
late
at
night
Если
ты
услышишь
что-то
поздно
ночью
Some
kind
of
trouble,
some
kind
of
fight
Какой-то
шум,
какую-то
ссору
Just
don't
ask
me
what
it
was
Просто
не
спрашивай
меня,
что
это
было
Just
don't
ask
me
what
it
was
Просто
не
спрашивай
меня,
что
это
было
Just
don't
ask
me
what
it
was
Просто
не
спрашивай
меня,
что
это
было
I
think
it's
because
I'm
clumsy
Мне
кажется,
это
потому,
что
я
неуклюжая
I
try
not
to
talk
too
loud
Я
стараюсь
не
говорить
слишком
громко
Maybe
it's
because
I'm
crazy
Может
быть,
это
потому,
что
я
сумасшедшая
I
try
not
to
act
too
proud
Я
стараюсь
не
вести
себя
слишком
гордо
They
only
hit
until
you
cry
Они
бьют
только
до
тех
пор,
пока
ты
не
заплачешь
And
after
that
you
don't
ask
why
А
после
этого
ты
уже
не
спрашиваешь
почему
You
just
don't
argue
anymore
Ты
просто
больше
не
споришь
You
just
don't
argue
anymore
Ты
просто
больше
не
споришь
You
just
don't
argue
anymore
Ты
просто
больше
не
споришь
Yes
I
think
I'm
okay
Да,
думаю,
я
в
порядке
I
walked
into
the
door
again
Я
снова
врезалась
в
дверь
Well,
if
you
ask
that's
what
I'll
say
Ну,
если
спросишь,
я
так
и
скажу
And
it's
not
your
business
anyway
И
это
не
твое
дело
в
любом
случае
I
guess
I'd
like
to
be
alone
Наверное,
я
хотела
бы
побыть
одна
With
nothing
broken,
nothing
thrown
Чтобы
ничего
не
было
сломано,
ничего
не
брошено
Just
don't
ask
me
how
I
am
Просто
не
спрашивай
меня,
как
у
меня
дела
Just
don't
ask
me
how
I
am
Просто
не
спрашивай
меня,
как
у
меня
дела
Just
don't
ask
me
how
I
am
Просто
не
спрашивай
меня,
как
у
меня
дела
My
name
is
Luka
Меня
зовут
Лука
I
live
on
the
second
floor
Я
живу
на
третьем
этаже
I
live
upstairs
from
you
Я
живу
над
тобой
Yes
I
think
you've
seen
me
before
Думаю,
ты
меня
уже
видела
If
you
hear
something
late
at
night
Если
ты
услышишь
что-то
поздно
ночью
Some
kind
of
trouble.
some
kind
of
fight
Какой-то
шум,
какую-то
ссору
Just
don't
ask
me
what
it
was
Просто
не
спрашивай
меня,
что
это
было
Just
don't
ask
me
what
it
was
Просто
не
спрашивай
меня,
что
это
было
Just
don't
ask
me
what
it
was
Просто
не
спрашивай
меня,
что
это
было
They
only
hit
until
you
cry
Они
бьют
только
до
тех
пор,
пока
ты
не
заплачешь
And
after
that
you
don't
ask
why
А
после
этого
ты
уже
не
спрашиваешь
почему
You
just
don't
argue
anymore
Ты
просто
больше
не
споришь
You
just
don't
argue
anymore
Ты
просто
больше
не
споришь
You
just
don't
argue
anymore
Ты
просто
больше
не
споришь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): горбатюк а.ю.
Attention! Feel free to leave feedback.