Lyrics and translation LUNA SEA - 悲壮美
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
母なる大地を
染めゆく赤い黄昏
Мать-земля
окрашивается
багряным
закатом
确信が深まったのなら
旅立とう一人で
Если
уверенность
окрепла,
отправлюсь
в
путь
один
想いを告げたら
抱えきれなくなるだろう
Если
расскажу
о
своих
чувствах,
не
смогу
с
ними
справиться
何も残さずに行くから...
自分さえ消すように...
Уйду,
не
оставив
ничего...
Словно
стирая
самого
себя...
さよなら...
温もりに触れてしまえば...
Прощай...
Если
коснусь
твоего
тепла...
离れられなくなる
仆は
そっと瞳を隠してた
Не
смогу
уйти.
Я
тихо
скрывал
свой
взгляд
叶えられぬまま
约束の地を求めて
В
поисках
земли
обетованной,
мечты
которой
так
и
не
сбылись
一度は夺われたこの血汐
身体中に駆け巡る
Эта
кровь,
однажды
отнятая,
вновь
струится
по
всему
телу
さよなら...
そう月が満ちてゆくように
Прощай...
Как
полная
луна
восходит
на
небосвод
いつかこの想いを
全て
手渡す时が来るだろう
Когда-нибудь
настанет
время,
когда
я
смогу
передать
тебе
все
свои
чувства
さよなら...
それでも抱きしめやしない
Прощай...
И
всё
же
я
не
обниму
тебя
辿り着く未来は
きっと
侧で笑颜になれるから
Ведь
будущее,
к
которому
я
стремлюсь,
— это
будущее,
где
я
смогу
улыбаться
рядом
с
тобой
仆らが生きるア・カ・シを今...
Сейчас,
наш
жизненный
путь...
それでも
时代の波に饮み込まれて...
И
всё
же,
поглощенный
волнами
времени...
さよなら...
あなたに触れてしまったら
Прощай...
Если
я
коснусь
тебя...
本当の自分を
仆は
无くしてしまいそうさ
Я
словно
потеряю
настоящего
себя
さよなら...
それでも抱きしめやしない
Прощай...
И
всё
же
я
не
обниму
тебя
辿り着くその场所は
きっと
同じ场所だと誓うから
Ведь
место,
к
которому
я
стремлюсь,
— клянусь,
это
то
же
место,
где
будем
мы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RYUICHI, SUGIZO
Attention! Feel free to leave feedback.