LVZ - Changer - translation of the lyrics into German

Changer - LVZtranslation in German




Changer
Verändert
LVZ
LVZ
Changer, ah-ah
Verändert, ah-ah
Eh, j'ai mal au cœur, c'est maladif
Eh, ich habe Herzschmerz, es ist krankhaft
Un peu joyeux quand je fais la diff'
Ein bisschen fröhlich, wenn ich den Unterschied mache
Je sais pas comment le dire, je sais pas comment le faire
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, ich weiß nicht, wie ich es machen soll
Mais j'ai tout lu dans tes yeux
Aber ich habe alles in deinen Augen gelesen
J'ai peur du danger, mais je vise les cieux
Ich habe Angst vor der Gefahr, aber ich ziele auf den Himmel
Trop de choses à ranger, je suis même plus heureux
Zu viele Dinge zum Aufräumen, ich bin nicht einmal mehr glücklich
Ma peine est incomprise, y a tes larmes dans ma tise
Mein Schmerz wird nicht verstanden, deine Tränen sind in meinem Suff
Et ça la traumatise, t'es plus ma complice
Und das traumatisiert sie, du bist nicht mehr meine Komplizin
J'étais fou de toi, t'étais folle de moi
Ich war verrückt nach dir, du warst verrückt nach mir
Mais je m'en fou de toi, t'inquiète pas pour moi
Aber ich scheiße auf dich, mach dir keine Sorgen um mich
(T'inquiète pas pour moi, ah-ah, j'ai changé)
(Mach dir keine Sorgen um mich, ah-ah, ich habe mich verändert)
J'ai changé, j'ai trop zoné dans le mal
Ich habe mich verändert, ich habe zu viel im Schlechten abgehangen
J'ai peur du danger, maman, pourquoi je suis pas normal?
Ich habe Angst vor der Gefahr, Mama, warum bin ich nicht normal?
J'ai changé, j'ai trop zoné dans le mal
Ich habe mich verändert, ich habe zu viel im Schlechten abgehangen
J'ai peur du danger, maman, pourquoi je suis pas normal?
Ich habe Angst vor der Gefahr, Mama, warum bin ich nicht normal?
(J'ai changé
(Ich habe mich verändert
Maman, pourquoi je suis pas normal?)
Mama, warum bin ich nicht normal?)
T'étais ma déesse comme Athéna
Du warst meine Göttin wie Athene
Aussi précieuse que le diamant donc
So wertvoll wie ein Diamant
Tu sais que j'ai mal quand t'es pas
Du weißt, dass ich Schmerzen habe, wenn du nicht da bist
Je suis comme un sorcier sans potion
Ich bin wie ein Zauberer ohne Zaubertrank
Viens pas par ici, tu vas te blesser
Komm nicht hierher, du wirst dich verletzen
Mes sentiments bloquent mes pensées
Meine Gefühle blockieren meine Gedanken
Si je te dis je t'aime sous l'averse
Wenn ich dir im Regen sage, dass ich dich liebe
C'est que t'es capable d'effacer toutes mes ratures
Dann, weil du fähig bist, all meine Fehler auszulöschen
Est-ce que le passé nous sépare?
Trennt uns die Vergangenheit?
Est-ce que nos petits cœurs vont s'égarer?
Werden unsere kleinen Herzen sich verirren?
T'étonnes même pas si je me barre
Wundere dich nicht, wenn ich abhaue
Je suis pété sous flash et cigarettes
Ich bin zugedröhnt unter Blitzlicht und Zigaretten
Je suis mal luné, sa mère
Ich bin schlecht gelaunt, verdammt
Elle ne voit que mon salaire
Sie sieht nur mein Gehalt
J'ai pas le temps pour ces filles
Ich habe keine Zeit für diese Mädchen
J'ai pas le temps pour ces folles
Ich habe keine Zeit für diese Verrückten
J'ai changé, j'ai trop zoné dans le mal
Ich habe mich verändert, ich habe zu viel im Schlechten abgehangen
J'ai peur du danger, maman pourquoi je suis pas normal?
Ich habe Angst vor der Gefahr, Mama, warum bin ich nicht normal?
J'ai changé, j'ai trop zoné dans le mal
Ich habe mich verändert, ich habe zu viel im Schlechten abgehangen
J'ai peur du danger, maman pourquoi je suis pas normal?
Ich habe Angst vor der Gefahr, Mama, warum bin ich nicht normal?
Je suis mal luné, sa mère
Ich bin schlecht gelaunt, verdammt
J'ai changé
Ich habe mich verändert





Writer(s): Sacha Leveziel, Arzel Prod


Attention! Feel free to leave feedback.