Lyrics and translation LVZ - Malade
Je
me
réveille
de
la
veille
encore
khabat
Просыпаюсь
с
бодуна,
снова
разбитый,
Pas
d'soleil,
j'ai
ma
'teille,
on
est
sous
Jack
Нет
солнца,
есть
бутылка,
мы
под
Джеком.
Y
a
l'oseille
mais
l'sommeil
il
est
pas
là
Есть
бабки,
но
сна
нет,
Dans
ma
tête
on
est
plein,
ça
me
rend
malade
В
моей
голове
полно
народу,
мне
от
этого
плохо.
Apparemment
tu
te
lassais,
pour
un
autre
elle
m'lâche
Кажется,
ты
устала,
ради
другого
ты
бросаешь
меня,
J'voulais
juste
t'embrasser
mais
tout
s'est
embrasé
Я
просто
хотел
тебя
поцеловать,
но
все
сгорело
дотла.
Apparemment
tu
te
lassais,
pour
un
autre
elle
m'lâche
Кажется,
ты
устала,
ради
другого
ты
бросаешь
меня,
J'voulais
juste
t'embrasser
Я
просто
хотел
тебя
поцеловать.
Mes
parents
s'demandent
si
ça
va,
mais
poto
moi
j'suis
pas
savant
Мои
родители
спрашивают,
все
ли
в
порядке,
но,
братан,
я
же
не
ученый.
J't'aimais
à
mort
si
tu
savais,
t'avais
mon
cœur
pour
le
sauver
Я
любил
тебя
до
смерти,
если
бы
ты
знала,
у
тебя
было
мое
сердце,
чтобы
спасти
его.
Mais
tu
l'as
cassé
comme
une
conne
et
là
j'suis
stone
donc
j'roule
un
cône
Но
ты
разбила
его,
как
дура,
а
я
сейчас
укуренный,
поэтому
скручиваю
косяк.
Et
le
pe-ra,
ça
fait
des
dégâts,
ouais
И
бабки,
они
вредят,
да,
Mais
t'inquiète
pas,
je
cala
dégun,
merde
Но
не
волнуйся,
я
никому
не
скажу,
блин.
Et
le
pe-ra,
ça
fait
des
dégâts,
ouais
И
бабки,
они
вредят,
да,
Mais
t'inquiète
pas,
je
cala
dégun,
merde
Но
не
волнуйся,
я
никому
не
скажу,
блин.
Je
me
réveille
de
la
veille
encore
khabat
Просыпаюсь
с
бодуна,
снова
разбитый,
Pas
d'soleil,
j'ai
ma
'teille,
on
est
sous
Jack
Нет
солнца,
есть
бутылка,
мы
под
Джеком.
Y
a
l'oseille
mais
l'sommeil
il
est
pas
là
Есть
бабки,
но
сна
нет,
Dans
ma
tête
on
est
plein,
ça
me
rend
malade
В
моей
голове
полно
народу,
мне
от
этого
плохо.
Je
me
réveille
de
la
veille
encore
khabat
Просыпаюсь
с
бодуна,
снова
разбитый,
Pas
d'soleil,
j'ai
ma
'teille,
on
est
sous
Jack
Нет
солнца,
есть
бутылка,
мы
под
Джеком.
Y
a
l'oseille
mais
l'sommeil
il
est
pas
là
Есть
бабки,
но
сна
нет,
Dans
ma
tête
on
est
plein,
ça
me
rend
malade
В
моей
голове
полно
народу,
мне
от
этого
плохо.
J'me
suis
calmé
dans
la
drogue,
j'voulais
faire
comme
tout
les
autres
Я
успокаивался
наркотиками,
хотел
быть
как
все,
Avoir
de
l'oseille
dans
les
poches,
j'pensais
trop
qu'on
était
proche
Иметь
деньги
в
карманах,
я
слишком
много
думал
о
том,
что
мы
близки.
J'ai
dû
fermer
toutes
les
portes,
apparemment
t'étais
forte,
ouais
Мне
пришлось
закрыть
все
двери,
видимо,
ты
была
сильной,
да.
Et
j'pleurais
tous
les
soirs
solo
dans
mon
lit
И
я
плакал
каждый
вечер
в
одиночестве
в
своей
постели.
J'visais
la
lune,
j'prends
ma
garo
et
j'l'allume,
on
grandira
sans
rancune
Я
метил
в
луну,
беру
свою
сигарету
и
закуриваю,
мы
вырастем
без
обид.
Mais
j'perds
mes
potes,
j'perds
son
cœur
donc
j'suis
pas
bien
Но
я
теряю
друзей,
теряю
твое
сердце,
поэтому
мне
плохо.
Dans
ma
tête
il
fait
pas
beau,
t'écrases
mon
cœur
comme
un
mégot
В
моей
голове
плохая
погода,
ты
тушишь
мое
сердце,
как
сигарету.
Et
c'est
la
merde
mais
j'reste
le
même
depuis
l'départ
И
это
полный
бардак,
но
я
остался
прежним
с
самого
начала.
Tu
t'rappelles
qu'on
s'taper
des
barres,
encore
bourré
j'tiens
plus
debout
Помнишь,
как
мы
пили,
я
снова
пьян,
я
больше
не
могу
стоять.
Putain
de
merde,
là
c'est
la
merde
et
j'pense
à
toi,
ouais
Черт
возьми,
это
полный
бардак,
и
я
думаю
о
тебе,
да.
Et
le
pe-ra,
ça
fait
des
dégâts,
ouais
И
бабки,
они
вредят,
да,
Mais
t'inquiète
pas,
je
cala
dégun,
merde
Но
не
волнуйся,
я
никому
не
скажу,
блин.
Et
le
pe-ra,
ça
fait
des
dégâts,
ouais
И
бабки,
они
вредят,
да,
Mais
t'inquiète
pas,
je
cala
dégun,
merde
Но
не
волнуйся,
я
никому
не
скажу,
блин.
Je
me
réveille
de
la
veille
encore
khabat
Просыпаюсь
с
бодуна,
снова
разбитый,
Pas
d'soleil,
j'ai
ma
'teille,
on
est
sous
Jack
Нет
солнца,
есть
бутылка,
мы
под
Джеком.
Y
a
l'oseille
mais
l'sommeil
il
est
pas
là
Есть
бабки,
но
сна
нет,
Dans
ma
tête
on
est
plein,
ça
me
rend
malade
В
моей
голове
полно
народу,
мне
от
этого
плохо.
Je
me
réveille
de
la
veille
encore
khabat
Просыпаюсь
с
бодуна,
снова
разбитый,
Pas
d'soleil,
j'ai
ma
'teille,
on
est
sous
Jack
Нет
солнца,
есть
бутылка,
мы
под
Джеком.
Y
a
l'oseille
mais
l'sommeil
il
est
pas
là
Есть
бабки,
но
сна
нет,
Dans
ma
tête
on
est
plein,
ça
me
rend
malade
В
моей
голове
полно
народу,
мне
от
этого
плохо.
Regarde
mon
cœur
est
bousillé
Смотри,
мое
сердце
разбито,
Toutes
mes
pensées
sont
fusillées
Все
мои
мысли
расстреляны.
On
veut
que
des
gros
billets
Мы
хотим
только
больших
денег,
J'cala
pas
les
gros
pilleurs
Мне
плевать
на
крупных
воров.
Au
pire
des
cas
j'dégoupille
В
худшем
случае
я
взорвусь.
Ouais,
au
pire
des
cas
j'dégoupille
Да,
в
худшем
случае
я
взорвусь.
Regarde
mon
cœur
est
bousillé
Смотри,
мое
сердце
разбито,
Toutes
mes
pensées
sont
fusillées
Все
мои
мысли
расстреляны.
On
veut
que
des
gros
billets
Мы
хотим
только
больших
денег,
J'cala
pas
les
gros
pilleurs
Мне
плевать
на
крупных
воров.
Au
pire
des
cas
j'dégoupille
В
худшем
случае
я
взорвусь.
Ouais,
au
pire
des
cas
j'dégoupille,
nan,
nan
Да,
в
худшем
случае
я
взорвусь,
нет,
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sacha Leveziel, Arzel Prod
Attention! Feel free to leave feedback.