Lyrics and translation LX & Maxwell feat. Maxwell - Das Paket
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
öffne
das
Paket,
da
hab
ich
den
Salat
Открываю
посылку,
вот
и
попал
я,
Da
hilft
kein
Febreze,
dieses
Gras
viel
zu
stark
Не
поможет
тут
Febreze,
травка
слишком
сильная,
Digga,
Powerplant
Vier
achtzig
Mengenpreis
Чувак,
Powerplant,
четыре
восемьдесят
цена
за
количество,
Hellgrün,
trocken
und
es
brennt
gleich
Светло-зеленая,
сухая,
и
сейчас
загорится,
Kristallbedeck,
meine
Finger
voll
mit
Skuff
Покрыта
кристаллами,
пальцы
в
пыльце,
Zieh′
es
außerhalb
hoch
und
bring'
es
in
die
Stadt
Вынесу
на
улицу
и
принесу
в
город,
Drehe
Dinger
aus
mein
Zimmer
und
mach
Schnapp
Скручу
косяки
у
себя
в
комнате
и
сделаю
фото,
Und
die
Bullen
können
bimmeln,
doch
die
Klingel
stell
ich
ab
И
пусть
копы
звонят,
я
отключу
звонок,
Packe
in
der
Nacht
Kilo-Pakete
ab
Ночью
распаковываю
килограммовые
пакеты,
Spezialisiert
auf
Cheese
und
Amnesia
Специализируюсь
на
Cheese
и
Amnesia,
Top-Qualität
bin
im
Block
Majestät
Высочайшее
качество,
я
в
квартале
– король,
Alle
Nachbarn
denken
wenn
ich
komme
Bob
Marley
lebt
Все
соседи
думают,
что
когда
я
прихожу,
Боб
Марли
жив,
Ey
die
Kunden
kommen
wieder,
denn
sie
werden
von
mei′m
Gras
high
Эй,
клиенты
возвращаются,
потому
что
от
моей
травы
ловят
кайф,
Hab'
alles
da
von
Hase
bis
zu
K2
У
меня
есть
всё,
от
гашиша
до
K2,
Das
ist
das
Wahrheit,
ich
möchte
jetzt
ein
drehen
Это
правда,
я
хочу
сейчас
скрутить,
Hol'
das
Messer
raus
und
öffne
das
Paket
Достаю
нож
и
открываю
посылку,
Kunden
steh′n
Schlange,
gib
mal
die
Waage
Клиенты
стоят
в
очереди,
давай
весы,
Hol′
das
Messer
raus
und
öffne
das
Paket
Достаю
нож
и
открываю
посылку,
Keine
Zeit
zum
scheißen,
immer
auf
der
Straße
Нет
времени
срать,
всегда
на
улице,
Immer
Top-Ot,
alles
wird
getreckt
Всегда
топовый
товар,
всё
бодяжится,
Schnibedi
Schnapp,
Vakuumverpackt,
Digga
Чик-чик,
в
вакуумной
упаковке,
чувак,
Wir
sind
high
und
kommen
öfter
mal
zu
spät
Мы
накурены
и
часто
опаздываем,
Gib
uns
was
ab
und
alles
ist
okay
Дай
нам
немного,
и
всё
будет
хорошо,
Mach
ein
Tip,
gib
uns
Tabak
und
ein
Pape
Сделай
напас,
дай
нам
табака
и
бумажку,
Ich
öffne
das
Paket,
denn
ich
möchte
was
verdien'
Открываю
посылку,
потому
что
хочу
заработать,
Da
hilft
kein
Febreze,
das′
richtiges
Cheese
Не
поможет
Febreze,
это
настоящий
Cheese,
Richtiges
Gift,
Garantie,
kein
Kleinkram
Настоящая
отрава,
гарантия,
не
мелочь,
Straßenverkauf,
acht
Euro
für
Ein
Gramm
Уличная
торговля,
восемь
евро
за
грамм,
Puff
Puff
Pass,
es
geht
Ratzfatz
weg
Затяжка-затяжка-передай,
всё
уходит
быстро,
Digga,
Hase
für
Sechs,
ich
mach'
das
Geschäft
Чувак,
гашиш
за
шесть,
я
делаю
бизнес,
So
viel
THC,
dass
dein
Grinder
verklebt
ist
Столько
ТГК,
что
твой
гриндер
залип,
Diskret
unterwegs,
mich
hat
keiner
gesehen,
pscht
В
пути
незаметно,
меня
никто
не
видел,
тсс,
Du
musst
immer
unsichtbar
bleiben
Ты
должен
всегда
оставаться
невидимым,
Und
davon
ausgehen,
dass
dich
Hunde
verpfeifen,
Hurensohn
И
исходить
из
того,
что
тебя
сдадут
собаки,
сукин
сын,
Ich
wünsch
dir
ein
Mund
voller
Scheiße
Желаю
тебе
рот
полный
дерьма,
Du
bellst,
ich
brauch′
nur
ein
Grund
um
zu
beißen
Ты
лаешь,
мне
нужен
только
повод,
чтобы
укусить,
Kunden
kommen
wieder,
wenn
die
Sucht
schreit
Клиенты
возвращаются,
когда
кричит
зависимость,
Mein
Kush
pusht
dein
Bewusstsein
Мой
Kush
расширяет
твое
сознание,
Ich
puff
ein
Baba
und
eröffne
das
Buffet
Я
курю
косяк
и
открываю
буфет,
Hol'
das
Messer
raus
und
öffne
das
Paket
Достаю
нож
и
открываю
посылку,
Kunden
steh′n
Schlange,
gib
mal
die
Waage
Клиенты
стоят
в
очереди,
давай
весы,
Hol'
das
Messer
raus
und
öffne
das
Paket
Достаю
нож
и
открываю
посылку,
Keine
Zeit
zum
scheißen,
immer
auf
der
Straße
Нет
времени
срать,
всегда
на
улице,
Immer
Top-Ot,
alles
wird
getreckt
Всегда
топовый
товар,
всё
бодяжится,
Schnibedi
Schnapp,
Vakuumverpackt,
Digga
Чик-чик,
в
вакуумной
упаковке,
чувак,
Wir
sind
high
und
kommen
öfter
mal
zu
spät
Мы
накурены
и
часто
опаздываем,
Gib
uns
was
ab
und
alles
ist
okay
Дай
нам
немного,
и
всё
будет
хорошо,
Mach
ein
Tip,
gib
uns
Tabak
und
ein
Pape
Сделай
напас,
дай
нам
табака
и
бумажку,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maxwell Schaden, Konrad Janz, Alexander Hutzler
Attention! Feel free to leave feedback.