Lyrics and translation LZ7 feat. Jake Isaac - Brave Face
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
ain't
like
I
don't
know
what
you
do
for
me
Не
то
чтобы
я
не
знал,
что
ты
для
меня
делаешь,
Your
kind
words
ruin
me
Твои
добрые
слова
меня
смущают.
I
will
never
know
why
you
true
to
me
Я
никогда
не
пойму,
почему
ты
верна
мне,
But
you
do
what
you
do
so
beautifully
Но
ты
делаешь
то,
что
делаешь,
так
прекрасно.
Honestly
this
is
kind
of
new
to
me
Честно
говоря,
для
меня
это
что-то
новенькое.
Of
course
you
be
upset
today
I
finally
up
and
leave
it's
clear
to
see
a
little
love
is
all
you
really
want
from
me
Конечно,
ты
расстроена,
что
сегодня
я
наконец-то
ухожу,
понятно,
что
тебе
от
меня
нужна
лишь
капля
любви.
I
played
it
wrong,
and
I
wanna
stop
playing
coz
the
game
ain't
fun
Я
играл
неправильно,
и
я
хочу
прекратить
играть,
потому
что
игра
не
веселая.
All
I
really
want
is
love
Все,
чего
я
действительно
хочу,
это
любви.
So
you're
sitting
out
by
the
same
door
Так
ты
сидишь
у
той
же
двери,
Knowing
this
is
not
what
you
came
for
Зная,
что
это
не
то,
зачем
ты
пришла.
But
you'd
rather
this
than
waste
it
all
away
Но
ты
предпочитаешь
это,
чем
потерять
всё.
So
you're
sitting
out
by
the
same
door
Так
ты
сидишь
у
той
же
двери,
Knowing
this
is
not
what
you
came
for
Зная,
что
это
не
то,
зачем
ты
пришла.
You
just
put
your
brave
face
on,
you
just
put
your
brave
face
on
Ты
просто
надеваешь
храбрую
мину,
ты
просто
надеваешь
храбрую
мину.
You
waiting
for
your
day
to
come,
looking
so
stressed
I
know
it
ain't
been
fun
Ты
ждешь
своего
дня,
выглядишь
такой
напряженной,
я
знаю,
тебе
не
было
весело.
Don't
you
think
that
you
deserve
better?
Разве
ты
не
думаешь,
что
заслуживаешь
лучшего?
Waiting
for
a
good
day
but
there
ain't
been
one
Ждешь
хорошего
дня,
но
его
не
было.
Waiting
for
a
good
night
but
you
ain't
seen
none
Ждешь
хорошей
ночи,
но
ты
ее
не
видела.
Don't
you
think
that
you
deserve
better?
Разве
ты
не
думаешь,
что
заслуживаешь
лучшего?
And
tell
me...
И
скажи
мне...
Do
you
really
wanna
live
your
life
living
for
tomorrow
Ты
действительно
хочешь
прожить
свою
жизнь,
живя
ради
завтра?
Something
inside's
gotta
give,
something
inside's
gotta
love
Что-то
внутри
должно
сдаться,
что-то
внутри
должно
любить.
D'you
wanna
live
your
live
living
for
tomorrow
Ты
хочешь
прожить
свою
жизнь,
живя
ради
завтра?
Something
inside's
gotta
give,
something
inside...
wants
to
be
loved
Что-то
внутри
должно
сдаться,
что-то
внутри...
хочет
быть
любимым.
I'm
pleased
to
see
ya
doing
fine,
consistency
was
never
gonna
be
a
friend
of
mine
Я
рад
видеть,
что
у
тебя
все
хорошо,
постоянство
никогда
не
было
моим
другом.
I
was
disappearing
all
the
time,
can't
deny
the
city
life
had
got
me
mesmerised
Я
все
время
исчезал,
не
могу
отрицать,
что
городская
жизнь
меня
загипнотизировала.
But,
trust
it
wasn't
cool
to
see
you
hurt,
I
remember
looking
in
your
eyes
when
it
emerged
Но,
поверь,
было
неприятно
видеть
твою
боль,
я
помню,
как
смотрел
в
твои
глаза,
когда
это
произошло.
We'd
been
defeated,
wasn't
cool
to
see
you
fall
to
pieces
Мы
были
побеждены,
было
неприятно
видеть,
как
ты
разваливаешься
на
части.
Wasn't
cool
to
see
that
what
we
had
had
lost
its
meaning,
I
mean
it
Было
неприятно
видеть,
что
то,
что
у
нас
было,
потеряло
свой
смысл,
я
серьезно.
Waited
for
a
chance
to
make
it
happen
Ждал
шанса,
чтобы
это
случилось.
6 bubbles
burst,
yeah,
I
know
that
happened
6 пузырей
лопнуло,
да,
я
знаю,
что
это
случилось.
Don't
you
think
that
you
deserve
better?
Разве
ты
не
думаешь,
что
заслуживаешь
лучшего?
And
you
thought
it
would
all
become
apparent
И
ты
думала,
что
все
станет
очевидным.
You
thought
that
it
was
gonna
go
your
way,
it
hasn't
Ты
думала,
что
все
пойдет
по-твоему,
но
не
пошло.
Coz
he
knew
that
you
deserved
better,
you
deserved
better
Потому
что
он
знал,
что
ты
заслуживаешь
лучшего,
ты
заслуживала
лучшего.
We
got
the
verse,
we
got
the
seconds
У
нас
есть
стих,
у
нас
есть
секунды.
We
got
forever,
could
it
be
any
better?
У
нас
есть
вечность,
может
ли
быть
что-то
лучше?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.