LZ7 - This Little Light (Radio Edit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation LZ7 - This Little Light (Radio Edit)




LZ7
LZ7
Let your light shine on
Пусть твой свет сияет.
(Woah, woah-oh, woah-oh, woah-oh)
(Уоу, уоу-ОУ, уоу-ОУ, уоу-ОУ)
Yeah, yeah
Да, да ...
This little light of mine
Этот мой маленький огонек ...
I'm gonna let it shine
Я позволю ему сиять.
I'm gonna put it on a stand, I won't give up the fight
Я собираюсь дать ему отпор, я не откажусь от борьбы.
I'm gonna stand for courage
Я буду стоять за мужество.
I won't be discouraged
Я не буду разочарован.
Gonna stand in the truth and that the truth is knowledge
Я буду стоять на истине, а истина - это знание.
I am blessed, I'm blessed, I'm blessed
Я благословлен, я благословлен, я благословлен.
To have a love like this, like this, like this
Иметь такую любовь, как эта, как эта, как эта ...
Yes, I am a son of the King, I know that I'm accepted
Да, я сын короля, я знаю, что меня приняли.
I have a destiny, and I won't be rejected
У меня есть судьба, и я не буду отвергнут.
I want you to feel it, so that I why I say this
Я хочу, чтобы ты почувствовал это, поэтому я говорю это.
I let it out, spit these bars, making God famous
Я выпускаю его наружу, выплевываю эти строки, прославляя Бога.
I'ma let it shine, little light of mine
Я позволю ему сиять, моему маленькому огоньку.
Put the news on a stand and I won't let it hide
Выложи новости на стенде, и я не позволю им скрыться.
So you can come and ask
Так что можешь прийти и спросить.
And I will tell the truth
И я скажу правду.
'Cause my story stands before you and it's living proof
Потому что моя история стоит перед тобой, и это живое доказательство.
If He did it for me, then He'll do it for you
Если он сделал это для меня, то сделает и для тебя.
He's knocking on the door, so what you gonna do?
Он стучится в дверь, так что ты собираешься делать?
This little light-a light of mine
Этот маленький огонек-мой огонек.
I'm gonna let it, let it shine
Я позволю ему, позволю ему сиять.
This little light-a light of mine
Этот маленький огонек-мой огонек.
I'm gonna let it shine
Я позволю ему сиять.
Let it shine, let it shine
Пусть оно сияет, пусть оно сияет.
Let it shine, oh let it shine
Пусть оно сияет, о, пусть оно сияет!
Let it shine, let it shine
Пусть оно сияет, пусть оно сияет.
Let it shine, oh let it shine
Пусть оно сияет, о, пусть оно сияет!
(This, this, this, this, th-th-th-th-...)
(Это, это, это, это, т-т-т-т -...)
This little light of mine I'm gonna let it shine
Этот мой маленький огонек я позволю ему сиять
I will testify and live my life, Your grand design (I believe it)
Я буду свидетельствовать и жить своей жизнью, твоим великим замыслом верю в это)
Yeah, You're the reason why (now I see it)
Да, ты-причина этого (теперь я вижу это).
No longer faking, no longer confused, so
Больше не притворяюсь, больше не путаюсь, так что ...
I give You praise 'cause I love what You do, 'cause
Я восхваляю тебя, потому что мне нравится то, что ты делаешь, потому что
You give me something people don't understand, yup
Ты даешь мне то, чего люди не понимают, да
You know You make me want to be a better man, so
Ты знаешь, что заставляешь меня хотеть стать лучше, так что ...
I'm gonna go out and talk to Your people
Я пойду и поговорю с твоими людьми.
Yes, yes, yes, I'm gonna talk to Your people
Да, да, да, я поговорю с твоими людьми.
Give them the chance to get up and to hear the truth
Дай им шанс подняться и услышать правду.
And the truth is You're the reason why I'm breathing
И правда в том, что ты-причина, по которой я дышу.
This little light-a light of mine
Этот маленький огонек-мой огонек.
I'm gonna let it, let it shine
Я позволю ему, позволю ему сиять.
This little light-a light of mine
Этот маленький огонек-мой огонек.
I'm gonna let it shine
Я позволю ему сиять.
Let it shine, let it shine
Пусть оно сияет, пусть оно сияет.
Let it shine, oh let it shine
Пусть оно сияет, о, пусть оно сияет!
Let it shine, let it shine
Пусть оно сияет, пусть оно сияет.
Let it shine, oh let it shine
Пусть оно сияет, о, пусть оно сияет!
Do you wanna be sent to the nation?
Ты хочешь, чтобы тебя послали в нацию?
Are you gonna change your generation?
Ты собираешься изменить свое поколение?
Is it gonna be your motivation?
Это будет твоей мотивацией?
All you gotta do it start a conversation.
Все, что тебе нужно сделать, это начать разговор.
Do you wanna be sent to the nation?
Ты хочешь, чтобы тебя послали в нацию?
Are you gonna change your generation?
Ты собираешься изменить свое поколение?
Is it gonna be your motivation?
Это будет твоей мотивацией?
All you gotta do it start a conversation.
Все, что тебе нужно сделать, это начать разговор.
(You are the light of the world. A city on a hill cannot be hidden)
(Ты-свет мира, город на холме не может быть скрыт)
This little light-a light of mine
Этот маленький огонек-мой огонек.
I'm gonna let it, let it shine (I'm gonna let it shine)
Я позволю ему, позволю ему сиять позволю ему сиять).
This little light-a light of mine
Этот маленький огонек-мой огонек.
I'm gonna let it shine (I'll let it shine, come on)
Я позволю ему сиять позволю ему сиять, давай же).
Let it shine, let it shine
Пусть оно сияет, пусть оно сияет.
Let it shine, oh let it shine
Пусть оно сияет, о, пусть оно сияет!
Let it shine, let it shine
Пусть оно сияет, пусть оно сияет.
Let it shine, oh let it shine (So let your light shine!)
Пусть он сияет, о, пусть он сияет (так пусть же сияет твой свет!)
This little light-a light of mine
Этот маленький огонек-мой огонек.
I'm gonna let it, let it shine (I'm gonna shine on)
Я позволю ему, позволю ему сиять буду сиять).
This little light-a light of mine
Этот маленький огонек-мой огонек.
I'm gonna let it shine
Я позволю ему сиять.
Let it shine, let it shine
Пусть оно сияет, пусть оно сияет.
Let it shine, oh let it shine
Пусть оно сияет, о, пусть оно сияет!
Let it shine, let it shine
Пусть оно сияет, пусть оно сияет.
Let it shine, oh let it shine
Пусть оно сияет, о, пусть оно сияет!






Attention! Feel free to leave feedback.