La Adictiva - Como Paloma Errante - translation of the lyrics into German

Como Paloma Errante - La Adictivatranslation in German




Como Paloma Errante
Wie eine irrende Taube
Como paloma que vaga errante
Wie eine Taube, die umherirrt
Sin rumbo fijo ni direccion.
Ohne festes Ziel oder Richtung.
Navego cruzo los rios y mares
Ich segele, überquere Flüsse und Meere
Sin paz ni abrigo ni proteccion.
Ohne Frieden, ohne Obdach, ohne Schutz.
Es un amor de cual un bohemio
Es ist eine Liebe, wegen der ich wie ein Bohemien
Cruce la patria donde naci.
Die Heimat durchquerte, wo ich geboren wurde.
Buscando abrigo dicha y consuelo
Suchend nach Obdach, Glück und Trost
Y en vano es todo pobre de mi.
Und alles ist vergebens, ich Armer.
Perdi a mis padres cuando era un niño
Ich verlor meine Eltern, als ich ein Kind war
Y en este mundo solo quede.
Und blieb allein auf dieser Welt zurück.
Desde ese instante vago sin rumbo
Seit diesem Augenblick irre ich ziellos umher
Y hasta la tumba descansare.
Und erst im Grabe werde ich ruhen.
No tengo padres hijos ni hermanos
Ich habe keine Eltern, Kinder oder Brüder
Y ni el cariño de una mujer.
Und nicht einmal die Zuneigung einer Frau.
Soy en el mundo tan desdichado
Ich bin so unglücklich auf der Welt
Que llora a solas mi padecer.
Dass mein Leiden nur im Stillen weint.
Tuve a mis hijos y me dejaron
Ich hatte Kinder und sie verließen mich
Tuve a mis padres y los perdi.
Ich hatte Eltern und ich verlor sie.
Tuve mujeres y me engañaron
Ich hatte Frauen und sie betrogen mich.
No hay quien se duela pobre de mi.
Es gibt niemanden, der Mitleid hat, ich Armer.
Elevo al cielo mis oraciones
Ich erhebe meine Gebete zum Himmel
Para que calmen ya mi sufrir.
Damit sie mein Leiden endlich lindern.
Hay Dios eterno no me abandones
Oh, ewiger Gott, verlass mich nicht
Dame la dicha y el porvenir.
Gib mir das Glück und die Zukunft.





Writer(s): Samuel M. Lozano


Attention! Feel free to leave feedback.