Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido de los Pérez
Corrido der Pérez
En
mil
novecientos
once
Im
Jahr
neunzehnhundertelf,
Les
voy
a
explicar
muy
bien
werde
ich
es
dir
sehr
gut
erklären,
Mataron
a
dos
hermanos
tötete
man
zwei
Brüder
Y
aún
primo
hermano
también.
und
auch
einen
Cousin
ersten
Grades.
Un
jueves
veinte
de
abril
An
einem
Donnerstag,
dem
zwanzigsten
April,
Como
a
las
tres
de
la
tarde
gegen
drei
Uhr
nachmittags,
Murió
don
Mariano
Pérez
starb
Don
Mariano
Pérez
En
las
manos
de
un
cobarde.
durch
die
Hände
eines
Feiglings.
Y
fue
don
Nico
de
Luna
Und
es
war
Don
Nico
de
Luna,
El
que
la
mecha
prendió
derjenige,
der
die
Lunte
entzündete,
Y
a
la
hora
de
los
balazos
und
zur
Stunde
der
Schüsse
Fue
el
primero
que
corrió.
war
er
der
Erste,
der
rannte.
Carreras
tan
desgraciadas
Solch
unglückselige
Rennen,
Esas
carreras
del
cerro
jene
Rennen
vom
Hügel,
Perdieron
vida
y
caballos
verloren
sie
Leben
und
Pferde
Y
perdieron
su
dinero.
und
verloren
ihr
Geld.
Isidro
Pérez
decía
Isidro
Pérez
sagte:
Nos
pegaron
a
la
mala
"Man
hat
uns
heimtückisch
getroffen.
Si
le
han
entrado
derecho
Wären
sie
uns
ehrlich
entgegengetreten,
Otro
gallo
les
cantara.
hätte
die
Sache
anders
ausgesehen."
. Mariano
Pérez
decía
Mariano
Pérez
sagte,
Muy
macizo
en
sus
razones
sehr
fest
in
seinen
Überzeugungen:
Yo
también
muero
en
la
raya
"Auch
ich
sterbe,
wo
ich
stehe,
No
soy
cría
de
correlones.
ich
bin
kein
Abkömmling
von
Feiglingen."
Isidro
cayo
pa'l
sur
Isidro
fiel
nach
Süden,
Pa'l
norte
cayo
Jesús
nach
Norden
fiel
Jesús,
Mariano
para
el
oriente
Mariano
nach
Osten,
Como
formando
una
cruz.
als
bildeten
sie
ein
Kreuz.
Vuela
vuela
palomita
Fliege,
fliege,
Täubchen,
Vuela
paloma
querida
fliege,
geliebte
Taube,
Dile
al
padre
de
los
Pérez
sag
dem
Vater
der
Pérez,
Que
aquí
termino
su
vida.
dass
hier
ihr
Leben
endete.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.