La Adictiva - El Palomino - translation of the lyrics into German

El Palomino - La Adictivatranslation in German




El Palomino
Der Palomino
El Palomino
Der Palomino
De Monterrey y Durango
Aus Monterrey und Durango,
Jerez y el zalitrillo
Jerez und el Salitrillo
Los Hernández se trajeron
Brachten die Hernández
A un hermoso potrillo
Ein wunderschönes Fohlen,
Que por cierto le dijeron
Zu dem sie übrigens sagten:
Te llamarás palomino
„Du sollst Palomino heißen.“
Era un hermoso caballo
Er war ein wunderschönes Pferd,
Color oro y fina espuela
Goldfarben und von edlem Schlag.
En todas las coladeras
Bei allen Coleaderos
Y hasta en las grandes charreadas
Und sogar bei den großen Charreadas
El palomino rifaba
Herrschte der Palomino
Y a todos siempre ganaba
Und gewann immer gegen alle.
Pero el destino es muy cruel
Aber das Schicksal ist sehr grausam,
Y no hay quien se le resista
Und niemand kann ihm widerstehen.
Quiso que una cascabel
Es wollte, dass eine Klapperschlange
Se lo llevara en su lista
Ihn auf ihre Liste setzte,
Dejando muerto al corcel
Ließ das Ross tot zurück
Y sin dejar ni una pista
Und ohne eine Spur zu hinterlassen.
En lomos del palomino
Auf dem Rücken des Palomino
Montaba pascual Hernández
Ritt Pascual Hernández;
Volaba por los caminos
Er flog über die Wege,
Como retando a los grandes
Als forderte er die Großen heraus.
Sabía que aquel palomino
Er wusste, dass jener Palomino
Siempre salía por delante
Immer die Nase vorn hatte.
Año del noventa y uno
Im Jahr einundneunzig,
El mes de agosto corría
Lief der Monat August,
Murió el número uno
Starb die Nummer Eins.
Quien sabe por qué sería
Wer weiß, warum es geschah.
Nunca jamás habrá uno
Niemals wieder wird es einen geben
En todas las rancherías
Auf allen Ranches.
Adiós les dice su amigo
Lebewohl sagt Euch Euer Freund,
El que compuso el corrido
Der, der das Corrido verfasst hat.
A todos los de jerez
An alle aus Jerez,
Calera y el salitrillo
Calera und el Salitrillo:
Jamás verán a un caballo
Niemals werdet Ihr ein Pferd sehen
Del pelo del palomino.
Von der Farbe des Palomino.





Writer(s): Lizarraga Lizarraga German


Attention! Feel free to leave feedback.